English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Баб

Баб tradutor Inglês

349 parallel translation
Ну их, этих баб.
That sure was a sissy party.
Вы же знаете этих баб.
- You know how women are.
Пара таких увлечений - и начинаешь понимаешь всех баб.
It takes one or another to teach you about women.
Ты баб не знаешь.
You know nothing about women.
И развлекался не щадя живота своего с десятком других баб.
Besides, you valiantly amused yourself with scores of other women.
Не бывает нормальных баб, пока все эти откосившие и спецназовцы шатаются в тылу.
Oh, man, there's no "right broad". What with all the 4Fs and U.S.O. Commandos sucking around the home-front.
Хорошо, от баб одни проблемы.
Good, broads cause problems.
А я ей объясняю, что это не уют - развешивать по стенам голых мужиков да баб.
I explain to her that comfort has nothing to do with hanging naked men or women on the wall.
Я слушал, что за баб в городе 5 бушелей дают.
I've heard, that the women in town cost five bushels.
Как здесь насчет баб?
What's with the broads around here?
Баб?
Broads?
Это больше похоже на развитие бизнеса. А он не может без баб.
It's more like a business promotion... and he likes action all the time.
- И баб не трясем.
- Nor of women we ever think.
Маршировать днями, неделями, месяцами напролет... Только так мы сможем завоевать замки, богатства и баб с большими сиськами!
We'll set off for days, weeks and months, but... at the end, we'll have castles, treasures and white women... with big teats.
Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад.
The only way is here, through the Bab El Wad.
Баб-эль-Вад...
- Bab El Wad.
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Только в моем доме больше баб не нужно!
But I'm not going to put up with any more women in my house!
- Переходи ты на баб.
- You think about chicks?
Но Мичо является исключением, всех баб угостит приключением.
but Mica is as an exception he had a bullet for their reception
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
It seems that you like slim girls. All.
Не вспомню таких баб на своём веку. Дай сюда мел, чего пялишься?
Swear to my sun, I haven't seen a woman like that one.
От нас, от баб оно зависит.
It's up to us womenfolk to do something
Представляешь : целый отель, весь полный одиноких баб.
Would you believe a whole hotel full of lonely ladies?
На девчонок посмотришь. Целый транспорт баб приходит.
You " II talk to the archbishop in Latin.
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
For Uncle lsamu, as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything in common, the production of children with women to his left, and women to his right
У баб одно на языке!
You women have that word stuck in your mouth :
Вас не буду объедать, или ваших баб еб * * *,
Now, I'm not here to steal your food or feel your women.
Ты же знаешь, у этих баб всегда что-то не так.
Always something wrong. I guess.
Так что благодарность тебе от нас, от баб.
So please accept the thanks of all us women here.
Чего средь баб растопырился?
Instead of hiding behind women's skirts!
Ты бы не все, что у баб узнаешь, нам пересказывала.
Keep to yourself everything those women tell you.
Мужики звонят хуже баб.
Guys even talk like broads now!
Я не доверяю парням, которые становятся дураками из-за баб.
I don't trust a man that makes a fool of himself over women.
В ней, верно, говорят письма Волконских баб.
I guess it's the Volkonsky women's letters that speak for her.
От баб только ноги устают.
Women weaken legs.
От баб только ноги устают?
Women weaken legs, huh?
Только мы с тобой без ворчливых баб и криков.
Just the two of us - without women nagging and shouting
- Да фильм хорош, голых баб сколько хочешь.
- It's good movie, naked chicks as much as you want.
Ну вот, баб сняли, езжай.
We got chicks, drive.
Есть целая куча баб на Земле
There is a whole bunch of girls, back on Earth...
Все билеты отдаст за баб.
He spends it all on women.
Всех баб в грузовик.
Put the women in the truck.
Баб, Серёжа поужинал?
Gran, had Sergei had a meal?
Не россказни старых баб, а Заповеди.
Don't talk old wives'tales, talk the Law.
" рибунал баб?
Court of Broads?
Ќу и надули же вы баб!
I'm so tired of those broads!
Лучше спросите у баб, что с ним делать.
Ask the women what to do with him.
Много там шикарных, красивых баб, да, сэр.
A lot of fine, foxy mamas too, yes, sir.
Я разглядел всех баб.
I seen all the dames in it already.
Вы хотите, чтобы я трахнул ваших баб?
You mean you want me to knock up your broads?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]