Бензина tradutor Inglês
614 parallel translation
Сколько бензина тебе еще нужно?
How much of that stuff do you want?
В этой штуке вряд ли хватит бензина.
Can't be much gas left in this thing.
Послушай, всё, о чём я прошу - это нужное количество бензина, чтобы я добрался до Нью-Йорка.
All I'm asking is enough gas to get me to New York.
- С четырьмя литрами бензина?
- On a gallon of gas?
Папа пытается продать кое-какие вещи, чтобы купить бензина и поехать дальше.
Pa's been trying to sell some stuff to get gas, so as we can get along.
Не зальешь ли немного хорошего бензина в мою машину?
Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol?
- 10 галлонов бензина.Я спешу.
Ten gallons of gas.
- 10 галлонов бензина.
Ten gallons of gas.
- У тебя много бензина в баке?
- You got plenty of gas?
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Чтобы оказаться на этой ржавой кастрюле полной высокооктанового бензина, у парня должно быть много мускулов между ушами.
Now, to be out here in a rust-pot full of high-test gasoline, a guy has to be muscle-bound between the ears.
- У меня нет бензина.
- Because I'm out of petrol.
Зато у нас полный бак бензина.
Well, we've still got a tank full of gas, anyway.
Он съедал, наверное, литров пятнадцать бензина.
It must ; ve burned up ten gallons to a mile.
Кроме того, когда бежишь 50 галлонов бензина намного полезнее норковой шубы.
Besides, when you're running, 50 gallons of gas is a lot more useful than a mink coat.
Я бы хотел купить бензина.
I'd like to buy some gas.
- Нет бензина.
- Pas d'essence.
Мы сожгли литра три бензина, не меньше.
We used at least 3 litres of petrol.
Волна бензина ударит в любой момент.
The gasoline wave will hit at any moment.
Возьмите канистру бензина.
Take a can of your gasoline.
Затем мы нальем дорожку бензина до шара,.. представляющего нашу землю.
Now you spread a thin a line of it to a ball, representing the Earth.
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот.
A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it.
Только у меня мало бензина. Я хотел заехать на заправку...
Though we might run out of gas.
Правда, и бензина уходит очень много.
Obviously, it's a gas guzzler. It's awful.
Что, бензина нет? Налей сто литров.
There's no way...
Бензина в карбюраторе хватит на два квартала.
He's got enough gas in the carburetor... to go a couple blocks.
Почему ты мне просто не принес пять галлонов бензина... и спички?
Why don't you just bring me a five-gallon can of gasoline... and a match?
- Нет бензина. - Не скажи.
- It doesn't work?
Бензина здесь навалом.
Look around, motorbikes, cars. Help yourself to some fuel
- Чего орете, бензина нет!
There's no gas! There's one litre.
У меня полный бак бензина.
I've got plenty of gas.
А он говорит мне, чтобы я поехал в Лиг на поезде за литром бензина, чтобы доехать до заправки.
Moso, he said, take a train to Ljig... buy one litre just to get us to a petrol station.
- Екормить м € сом из нефти, вином из бензина. ¬ сЄ утилизируетс €.
-... To feed the meat of the oil, wine from gasoline. Everything is recycled.
Ни ресторана, ни телефона, ни бензина - полный набор неприятностей.
No restaurant, no phone, no petrol.
У меня почти не осталось бензина.
I don't have much gas left.
- Бензина нет.
- We've run out of petrol.
- нтжно еЩе немного бензина.
- We need some more gasoline.
"Пожалуйста, мне галлон бензина и новый аккумулятор."
"A gallon of gasoline and a new battery, please."
Слушай, смотри чтобы я не запалил тебя курящим рядом с парами бензина!
Look, uh... Don't ever let me catch you doing this. Smoking around a gas pump.
Ну, ему нужно немного бензина.
- Well, he needs some gas.
Залей бензина!
Some petrol!
Теперь мы можем производить на 25 % больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
We can now produce 25 % more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
Я помню как лет пять назад нужны были пара часов и целый бак бензина, чтобы сделать один круг.
I remember about five years ago, take you a couple of hours and a tank full of gas just to make one circuit.
Да, у нас нет бензина.
No more gas. I have to stop.
Вы сказали этим людям, что Вы никогда не храните запас бензина здесь, не так ли?
You told these people that you never store extra gasoline here, didn't you?
- Боюсь, что в ней мало бензина.
- There's not much gas.
- Бензина тут море.
- There's plenty.
Хватит бензина.
That's enough gas.
У меня нет бензина.
I got no gas.
- Нам бы бензина, мистер.
- We want some gas, mister.
И страна, будет терять 30 миллионов галлонов бензина ежемесячно...
land, air, sea, and river, causing general chaos in the entire country.