Библию tradutor Inglês
730 parallel translation
Билетики на библию. 6 синих и 6 жёлтых.
- 6 blues and 6 yellers.
А за 10 желтых можно получить награду - прекрасно изданную библию.
And 10 yellow tickets bring the reward of a beautiful Bible.
Я готов получить библию.
I'm ready for a Bible.
Ты читал Библию?
- You know your scriptures, boy.
Почитаем Библию на дорогу, сыновья?
Shall we have a chapter, my sons?
Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо - жизнь.
- You know your Bible too well, life too little.
Я проходил мимо, читал библию, и прочел эти слова :
I was passing, reading my Bible, when I read these words :
Почитайте Библию.
You read your Bible.
- Поцелуйте Библию... и поклянитесь, что вы говорите правду.
Yes, sir. Please kiss this Bible as a solemn oath that you've told the truth.
Попросить ее поцеловать Библию, или ты веришь ей на слово?
Shall I ask her to kiss the Bible, Paula, or will you accept her word?
Дай мне Библию.
Give me that Bible!
Ваше Величество, Библию писали не люди науки.
Your Majesty, the Bible was not written by men of science.
Его Величество высказал интересное замечание о Моисее, когда читал Библию.
His Majesty made an interesting point about Moses, when he was reading the Bible.
Подари мне эту библию.
Buy that bible for me.
Свод клироса, как и стены, был покрыт фресками, иллюстрирующими Библию.
The choir vault, just like the walls, was a picture Bible of frescoes.
Библию.
Bible.
Пожалуйста, не могли бы вы возложить руку на Библию и зачитать присягу?
Would you take the book in your right hand and read the oath, please?
Я думаю, что тот, кто читает Библию, не мог совершить безрассудный поступок, потому что это означает, что он верит в Бога.
Someone who reads the Bible, wouldn't do anything rash, it must mean she believes in God.
Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.
Werner Lampe, an old man who cries into his Bible now. An old man who profited by the property expropriation of every man he sent to a concentration camp.
Положите вашу руку на Библию, пожалуйста.
Place your hand on the Bible, please.
Положите вашу руку на Библию, пожалуйста.
Put your hand on the Bible, please.
Положите вашу руку на Библию.
Put your hand on the Bible.
Вот не надо сейчас вспоминать Библию - я тут все-таки как солдат печатных чернил.
Don't you start with the bible now, while I'm standing here as a soldier of printing ink.
Я ищу библию, посмотреть, отмечено ли там это.
I'm looking for a Bible, to see if it's in it.
- И он знал наизусть всю Библию.
- And knew the Bible backwards.
Я верю в Библию?
I believe in the Bible?
"Мёртвые души", "Давида Копперфильда" и Библию?
"dead souls", "David kopperfil'd" and bible?
Особенно Библию!
Especially Bible!
Я рассказывал ей о своих победах над искушениями, и мы около часа читали Библию, чтобы это отпраздновать.
I told her about my triumph over temptation, and we read the Bible for about an hour to celebrate.
Библию читаешь?
Reading the Bible, huh?
Он как был мерзавцем и громилой, так и опять им станет, а то, что все время Библию читал, так это притворство!
A right brutal bastard he has been, and will be again in spite of all his sucking up and reading the Bible.
А должен читать свою Библию.
You should be reading your Bible.
Читать Библию!
Reading your Bible!
Читать Библию три раза в день!
Reading your Bible three times a day!
Одним глазом ты присматриваешь за своими активами, а другим уставился на Библию. Ты рискуешь стать идеологически косым.
With your right eye on Marx,... and your left on the Bible,... you've become ideologically cross-eyed!
Я продаю Библию, распространяю Слово Божье.
I sell the Good Book. Just spreading the Lord's good news.
- Он заказал эту Библию.
- He ordered this here bible...
- Рудольф заказал Библию?
- RudoIph ordered a bible?
Бенджамин купил Библию.
- It's about Benjamin buying a bible.
Какую Библию?
What kind of bible?
Он действительно заказал Библию?
- He actually ordered a bible?
Продать Библию за 12 долларов, да еще шерифу!
I never sold no bible for $ 1 2.
Он заказал у меня эту Библию.
He ordered this bible.
Он потратил деньги на Библию?
He spent money on a bible?
- Он заказал Библию для Эдны.
He ordered this bible for Edna.
Положишь на нее свою библию.
Put your Bible on it.
Почитаем Библию.
We'll have readings from the Bible.
Нет, не недостаток веры заставил меня выбросить Библию, а недостаток мужества.
No, it wasn't lack of faith that made me throw away my Bible, it was just lack of guts.
- Библию?
- Bible?
Библию?
- bible?
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,..
If you will place your left hand on the Bible and raise your right hand... and please repeat after me.