Бриджи tradutor Inglês
47 parallel translation
– Я сам. А вы пока одевайте бриджи лорда Джорджа.
You get into Lord George's breeches.
Ваш список бесконечен, Луи, как и ваши длинные, чистые, белоснежные бриджи, - но ни в том, ни в другом нет ничего существенного.
Your inventory, Louis, is unlimited... like you long, clean, white breeches. But there is nothing of substance in either of them.
Образ довершают бриджи в чёрную и красную бизонью клетку.
He completes this look with his red and black, buffalo-checked jodhpurs.
Я обнаружил там очень необычные бриджи.
I discovered a very unusual corduroy.
" так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр € жки... сумма - 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
So, with 2 shirts, half britches, buttons and buckles, the sum is - 11 lb. 9 shillings and three pence.
-... бриджи, чтобы мы могли расслабиться.
- knickers off so we can jam, yeah?
Физически, он заполняет свои бриджи весьма плотно, но он не, ну знаете, не заводит мой мотор.
Physically, he fills his britches pretty well, but he doesn't, you know, float my boat.
- И твои бриджи, где ты их купила?
- And where did you buy your pants?
- Бриджи до колен.
Knee britches.
я разворачиваюсь, стаскиваю свои бриджи до самого пола, и вижу, ползет по мне что-то.
I looked around, push my slacks down to my ankles and found something crawling on me.
Нигде не могла найти ее бриджи. Он просмотрел одежду графа и нашел их.
I couldn't find her breeches anywhere, so I asked Mr Bates and he looked among his lordship's riding clothes and there they were.
Капитан Джонс толкнул меня и стянул мои бриджи.
Captain Jones pushed me over and pulled down my breeches.
"Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи."
"Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches."
Например, бриджи.
Pedal pushers.
- Мисис Стюби, мне не нужны бриджи.
- Mrs. Steuby, I don't want pedal pushers.
Удэй слёг в постель. У него мигрень. Поскольку Ясам Аль-Хелу забыл погладить его твидовые бриджи.
Uday has gone to bed with a splitting headache because Yassem AI-Helou forgot to press his tweed hunting breaches.
Бриджи.
"Jorts."
Мы бриджи.
We're jorts.
Но если мы бриджи, это значит, что мы не штаны.
But if we're jorts, that means that we're, like, not pants.
Значит мы теперь не бриджи?
Does this mean we're no longer jorts?
Вы говорите, что были на балке, когда ваши бриджи упали, но вас прервали и вы не успели получить полного доступа к корове.
You said were up on a mounting-block and your britches dropped, but were interrupted before you could access the cow.
У меня не было времени, найти свои бриджи.
I didn't have time to locate my breeches.
Венецианские бриджи, немного бархата, немного парчи.
Venetian breeches, bit of velvet, bit of brocade.
Бриджи и защита тоже не повредят.
Jodhpurs and chaps can't do any harm.
Только бриджи великоваты, но у меня тут еще уздечки есть.
The pants are too big, but, I brought plenty of reins.
Волосатые бриджи.
Hairy Breeches.
- Он носил волосатые бриджи
He wore hairy breeches.
Это король Рагнар Волосатые Бриджи которого убивает король Элла, смотрящий на него в яме.
That's King Ragnar, the Hairy Breeches, being killed by King Aella, looking down on him in the pit.
Которые подлиннее - это бриджи, которые покороче - шорты.
If they're long their jeggings, if they're short they're jorts, but...
Тристан надел вельветовые бриджи, чтобы тепло, которое генерируется из-за виф-виф... вскипятило чайник?
Is Tristan wearing corduroys so the heat generated by the whiff-whiff... LAUGHTER .. is powering the kettle?
За врагов нашей страны, чтоб у них протирались до дыр бриджи, разваливались сёдла, попадались самые тряские лошади и дорога никогда не заканчивалась.
To the enemies of our country, may they have cobweb breeches, a porcupine saddle, a hard-trotting horse, and an eternal journey.
Какая разница, как это называется, если все равно уложит нас в ящик, Бриджи.
Won't matter how they spell it when they put us in the box, Bridgie.
Она берёт с собой свою маленькую собачку иногда, да, Бриджи?
She brings that little dog she's got sometimes, doesn't she, Bridgie?
Она смеялась, да, Бриджи?
She laughed her head off, didn't she, Bridgie?
Бриджи.
Bridgie?
Бриджи любит свой дом.
She loves her housey, does Bridgie.
Нет, Бриджи.
No, Bridgie.
- Всё в порядке, Бриджи.
~ It's all right, Bridgie.
Эй, Бриджи. Ты получила повышение.
Hey, Bridgy... you just got a promotion.
Бриджи, ты получила повышение.
Bridgy, you just got a promotion.
Бриджи, беги.
Bridgit, you need to run.
Бриджи, беги!
Bridgit, run! Run!
А малышка Бриджи - не промах.
Little Bridgy put on her big girl pants.
По пути со склона горы вниз без лыж он всерьез порвал свои бриджи.
All the way down to the bottom of the slope without his skis and he tore a huge hole in his knickerbockers.
Свалившиеся бриджи.
( FILM WINDING AND SPUTTERING )
Он начал носить бриджи, сменил статус e-mail адреса на "опоздавший из отпуска" и использовал весь отпуск,
He took to wearing cargo shorts, switched to an AOL email address, and used all of his vacation days
- Бриджи.
In as much as... Britches!