Бриджи tradutor Turco
25 parallel translation
Образ довершают бриджи в чёрную и красную бизонью клетку.
Kıyafetini siyah beyaz ekose süveteriyle tamamlıyor.
Я обнаружил там очень необычные бриджи.
Çok ilginç bir kadife keşfettim.
Так, Бриджи, на этот раз я хочу, чтобы ты все сделала правильно.
Bakalım bu sefer becerebilecek misin.
-... бриджи, чтобы мы могли расслабиться.
-... çıkar şunları da yatalım, tamam mı?
Физически, он заполняет свои бриджи весьма плотно, но он не, ну знаете, не заводит мой мотор.
Fizik olarak pantolonunu iyi dolduruyor ama biliyorsunuz işte o beni havalara uçurmadı.
- И твои бриджи, где ты их купила?
- Peki pantolonu nereden aldın?
я разворачиваюсь, стаскиваю свои бриджи до самого пола, и вижу, ползет по мне что-то.
Etrafa baktım, pantolonumu indirdim bir baktım bir şey tırmanıyor.
Нигде не могла найти ее бриджи.
Jokey pantolonunu hiçbir yerde bulamadım. Bu yüzden Bay Bates'e sordum.
Например, бриджи.
Yeni pedal falan.
- Мисис Стюби, мне не нужны бриджи.
- Bayan Steuby, pedal istemiyorum.
Удэй слёг в постель. У него мигрень. Поскольку Ясам Аль-Хелу забыл погладить его твидовые бриджи.
Uday şiddetli bir baş ağrısıyla yatağına girdi çünkü Yassem Al-Helou, kaz tüyü av yeleklerini ütülemeyi unutmuş.
Бриджи.
Kapri kot yani.
Да. Мы бриджи.
Evet, kapri kot.
Но если мы бриджи, это значит, что мы не штаны.
Ama kapri kotsak pantolon da değiliz demektir.
Значит мы теперь не бриджи?
Artık kapri kot değiliz yani?
У меня не было времени, найти свои бриджи.
Pantolonumu bulacak vaktim yoktu.
Венецианские бриджи, немного бархата, немного парчи.
Venedik pantolonu, biraz kadife, biraz sırmalı kumaş.
За врагов нашей страны, чтоб у них протирались до дыр бриджи, разваливались сёдла, попадались самые тряские лошади и дорога никогда не заканчивалась.
Ülkemizin düşmanlarının örümcek ağı pantolonları kirpi eğerleri sert koşu atları ve sonsuz bir yolculukları olsun.
Эй, Бриджи. Ты получила повышение.
Bridgy, biraz önce terfi ettin.
Бриджи, ты получила повышение.
Bridgy, kıdem atladın.
Бриджи, беги.
Bridgit, kaçmalısın.
Бриджи, беги!
Bridgit, kaç!
А малышка Бриджи - не промах.
Küçük Bridgy büyümeye başlamış.
По пути со склона горы вниз без лыж он всерьез порвал свои бриджи.
Kayakları olmadan ipin sonuna kadar indi ve golf pantolonunda kocaman bir delik açıldı.
Он начал носить бриджи, сменил статус e-mail адреса на "опоздавший из отпуска"
Kargo şort giymeye başladı. Email adresini değiştirdi ve izin hakkının tamamını kullanarak...