Бунтарка tradutor Inglês
41 parallel translation
Младшая - бунтарка.
The little one's a riot.
Ты - бунтарка, не благодарная за мою любовь.
You are rebellious and ungrateful of my love.
- Я - уникальная бунтарка.
- I'm a unique rebel.
Ты - уникальная бунтарка, Джейни!
You're a unique rebel, Janey!
А ты, мисс Не-Такая-Как-Все - Нелепая-Бунтарка-В-Очках.
And you. Miss Other-Side-Of-The-Tracks Awkward-Rebel-With-Glasses.
- Бунтарка.
A rule breaker.
Она настоящая бунтарка.
Molly... a small rebel.
Помню, это была Аравелла Грей, слепая певица из Чикаго, бунтарка.
I reckon it was Arvella Gray, the blind protest singer from Chicago.
Жанна своего рода бунтарка.
In her way, Jeanne's a rebel.
Она бунтарка.
She is a riot.
"Я - победитель, а ты - толстяк", взращенная штатом Огайо бунтарка, тренер Сью Сильвестер!
Ohio's homegrown iconoclast, Coach Sue Sylvesterl
Бунтарка!
A seditionary!
Но тот факт, что моя сестра-бунтарка, которая осуждала меня все эти годы брала деньги у моей матери... Это совершенно новый поворот.
But the fact that my rebel sister has been judging me all these years when she was taking money from my mother... that's a whole new spin.
Да ты и сама бунтарка.
You're quite a rebel yourself.
Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.
One look at this shelf, you'd never guess i was a rebel.
Ничего себе, в самом деле бунтарка.
Wow, this is quite the rager.
Ты - бунтарка.
You're a rebel.
Пусть этим тихо займётся начитанная, осведомлённая бунтарка.
Get this well-read, fringe iconoclast to ghost it.
Вы бунтарка?
You are a rebellious woman?
Я просто бунтарка!
I am such a badass!
Спокойной ночи, бунтарка.
Good night, badass.
Да, вот только бунтарка Бекет была немного слишком крутой, чтобы ходить на глупые танцы, так что...
Yeah, except rebel Becks was a little too cool to go to a silly dance, so...
Послушай, я знаю, что ты бунтарка и ненавидишь традиции, и бла-бла-бла, но...
Listen, I know you're a rebel and you hate convention and blah, blah, blah, but...
Шейн МакИнерни, почему вы такая бунтарка?
Shane Mclnerney, why are you such a revolutionary?
Ты бунтарка, Джейн.
Oh, you're a riot, Janie.
"Вы секси тихоня или секси бунтарка?"
Hmm. "Are you good-girl hot or bad-girl hot?"
Да ты бунтарка!
You're a badass!
Женщина-бунтарка.
A rebel woman.
- Я женщина-бунтарка?
- I'm a rebel woman?
Она определенно бунтарка.
She's definitely a rebel woman.
Твоя мама - бунтарка.
She's a rebel, your mom.
Она бунтарка.
She's rebellious.
О, она бунтарка, Чип.
Wow, she's a wild one, Chip.
Что ж, браво, бунтарка Либби.
Well, bravo, rebellious Libby.
"Бунтарка, решившая поступить на работу в службу эскорта, клиентом которой является ее отчим".
A rebellious girl hooks up with an escort agency where her stepfather is a client.
А ты бунтарка.
You have a rebellious streak.
Я собираюсь стать здесь отличницей и не хотелось бы, чтобы со мной ассоциировали твою жизненную позицию - "бунтарка без мед страховки".
I'm obviously gonna be the top student here and I don't want to be associated with your "rebel without health insurance" attitude.
Одна - благодетельная хорошистка, а вторая - грубая бунтарка и...
One is a wholesome good girl, and the other's rebellious and feisty and...
Ханна, кто такая "Подиумная Бунтарка"?
Hanna, what's "Runway Rebel?"
Имя Ребел — бунтарка — ей и впрямь подходило.
was inspired by a photograph. Rebel was indeed a rebel.