Бьешь tradutor Inglês
493 parallel translation
- Да, ты бьешь по свистку охранника.
- Yeah, you sock this guard. Understand?
Хорошо я сознаюсь я рассказала о тебе и обо мне длинную историю что мы должны были пожениться уже давно я думала что этого хватит, но потом мне пришлось приукрасить я сказала что ты приходишь домой пьяный и бьешь меня и тогда он схватился за ружье?
All right, I confess. I told him that you and I were an old story and should have been married long ago. So I thought that would do the trick, but it didn't.
Я тебе жизнь подарил, а ты бьешь ниже пояса!
I let you live but you hit below the belt!
Сближаешься с тем, кого годами бьешь изо дня в день.
- You feel close to someone you've beaten day in and day out for years.
За что ты бьешь нас, а?
Why are you hitting us, huh?
- Чего меня бьешь?
- Stop hitting me?
- Зачем ты бьешь Луиса, он же пьяный?
- What did you do, hit Luis?
" бьешь мен €?
You kill me?
Так ты поэтому бьешь моего брата?
Is that why you slapped my brother around in public?
За что ты бьешь меня?
What are you hitting me for, eh?
И ты бьешь каждого, кто нервирует тебя?
And do you hit everyone who annoys you?
Почему ты меня все время бьешь?
I'm black and blue.
Закидывай будто бьешь хлыстом.
It's more of a whip action.
- Ну, тогда ты напрасно бьешь во все колокола. Мужчины предпочитают развлекаться, не касаясь наших проблем.
Men get bored when women get serious.
Почему ты меня всегда бьешь?
How come you're always hitting me?
Ты говоришь это всем девушкам, которых бьешь.
- No, I'm crazy about you.
Бьешь меня в живот.
You punch me in the stomach.
Ты плохо со мной обращаешься и бьешь меня.
You treat me bad and you beat up on me.
Мне не нравится, что ты бьешь свою женщину.
Hey, I don't like the way you're handling your woman. Alright buddy.
Но когда ты бьешь, ты должен быть уверен, что бьешь сильно.
But when you hit, be sure to hit hard.
- Если ты не хочешь крону Ты бьешь слишком сильно.
- If you don't wanna get paid- - You hit too hard.
Ты бьешь его, и не позволяешь ему отвечать тебе.
You hit him, and don't let him hit you back.
- Ты бьешь их ремнем?
- You hit them with a belt?
- Ты бьешь своих детей щетками и ремнем.
You're hitting your kids with brushes and belts.
- Чем ты ее бьешь? Бейсбольной битой?
What do you beat her with, a baseball bat?
Ты бьешь копытами, им там такие нужны.
You're so hungry, they're looking for hungry down there.
Зачем ты ее бьешь?
Stop beating her!
За что ты меня бьешь?
- What are you hitting me for?
Ты бьешь его.
You smash it.
Ты бьешь женщину?
You hit the fairer sex?
Каждый раз, как я открываю рот, ты бьёшь меня по лбу.
You just snap my head off every time I open my mouth.
Зачем ты бьёшь её?
Why hit her?
Почему не бьешь тузом?
I'd have played the ace.
Бьёшь? - Моей репутации мало?
- Is my credit good?
И ты бьёшь меня?
Hit me?
Только тогда ты и способен на что-то, когда бьёшь голую девушку?
You're capable, when you can beat a naked girl?
Ну, оно означает больше этого. Оно означает, что ты не бьёшь соседа... за то, что он думает или выглядит по-другому, не так, как ты.
It means you don't knock your neighbor because he thinks or looks different.
Женщину бьёшь?
Hitting a woman?
Ты кого бьешь?
Whom are you hitting?
Бьёшь тех, кто слабее?
You beat the weaker?
- Да куда ж ты бьёшь?
- Where are you kicking?
Ты бьёшь человека.
You give someone a wallop, he gets mad at you.
Ты снова бьёшь и снова блокируешь.
You hit him again you've lost him for good.
Ты бьешь первым.
Let's go.
Теперь ты бьёшь... извини.
Hey, it's your shot. Sorry.
Кучно бьёшь.
Nice grouping of your shots.
Теперь я знаю, что ты кок. Потому что ты бьёшь, как педераст.
Now I know why you're a cook.
Потому, что видели как ты их друга бьёшь.
They seen you beating on their friend.
Подумайте об интеллекте, который нужен чтобы испытывать удовольствие от этой деятельности : бьёшь по мячу изогнутой палкой а затем идёшь за ним.
Think of the intellect it must take to draw pleasure from this activity, hitting a ball with a crooked stick and then walking after it.
А затем снова по нему бьёшь! Я говорю подними его, говнюк!
And then hitting it again.
- Ты бьёшь для Строберри.
Simpson! You're batting for Strawberry. I am?