English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / В восемь вечера

В восемь вечера tradutor Inglês

68 parallel translation
В восемь вечера в раздевалке позади арены начались последние два часа приготовлений Уолтера к бою
At 8 o'clock in the small hot dressing room Behind the arena Walter moves in to the last two hours of preparation
Что вы делали в восемь вечера у себя в магазине?
I was preparing the orders for tomorrow Sunday!
И это в восемь вечера, когда детишки все еще смотрят, так?
It's 8 : 00 in the evening, right? The kiddies are still viewing, ain't they?
Бардена арестовали в восемь вечера.
Bardin was arrested at 8 : 00 this evening
В восемь вечера, в понедельник - выходной.
But I'm off on Mondays.
Большой босс говорит, "Сегодня в восемь вечера". Я должен доставить тебя, связанным по рукам и ногам.
Is there any hope that after all, maybe after all, they let my Alexandra come to me?
В восемь вечера.
- That's it. 8 : 00 tonight.
В восемь вечера?
At 8 o'clock?
Сегодня, в восемь вечера, будет праздник.
Come to the Guithaym Yeshiva.
Братья, евреи, сегодня, в восемь вечера, мы соберемся вместе, чтобы вернуть нашу искру.
My Jewish brethren, tonight at 8 : 00 we will be gathering at the Pazner Yeshiva with the Ghitaym to keep the flame alive.
Братья, сегодня в восемь вечера. Мы должны сплотить наши ряды. Я призываю всех евреев.
Brethren, tonight at 8 : 00, we must organize and close our ranks under the Star of David.
Зато уже в восемь вечера она идёт на боковую.
That way, she's in bed by 8.
Встреча в восемь вечера. В супермаркете. Пивнушка "Бельгия".
It's OK for tonight, 8 PM at the Belgian Bar.
В восемь вечера?
Like 8 : 00 pm?
- Ладно. - Сегодня в восемь вечера, Монти.
- Eight o'clock tonight, Monty.
В "Свете рампы", на Либерти Авеню, в восемь вечера.
THE LIMELIGHT, LIBERTY AVENUE, 8 : 00 O'CLOCK.
И обед, в пятницу, в восемь вечера в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,..
And dinner Friday night at 8 : 00... ... at the 24th Street Diner...
Вы открываетесь в восемь вечера?
You're opening at 8 : 00, huh?
Через неделю он приедет сюда. В понедельник, в восемь вечера.
He says he'll be by a week, Monday, at eight in the evening.
В восемь вечера?
All right, 8 : 00?
Завтра у меня класс в восемь вечера.
I have an 8 : 00 class tomorrow.
У нас сегодня грандиозная вечеринка, в восемь вечера, в Сейнт-Реджис.
Well, we have a huge pitch tonight. St. Regis at 8 : 00.
В восемь вечера.
Come over at 8!
Ну, мы все собирались сходить в "Каза э Пеззи" в восемь вечера.
Well, we were all going to go to Casa a Pezzi at 8 : 00.
Если отправимся в восемь вечера, то успеем.
If we leave at 8PM we can make it
Вам следует знать, что каждый день в восемь вечера мне звонит мистер Флечер, справляется о моем здоровье.
We're getting the stock together. I think you should know that Mr Fletcher... calls me every night at 8 p.m. Just to see how I am.
- Ты заснул в восемь вечера, так я заскочила к маме.
You fall asleep at 20 : 00 so I went to my mother's.
Где-то в восемь вечера.
About ten o'clock I think.
Весь месяц его карточка использовалась лишь дважды в день... В шесть утра на станции возле его дома, и в восемь вечера рядом с офисом.
His card only made two swipes a day for the whole month... 6 : 00 am at the subway by his apartment,
- В восемь вечера, ровно.
- 8 : 00 P.M. Sharp.
Я позвоню в восемь вечера.
I'll call you at 8.00pm.
Джоди погибла вчера. В восемь вечера.
Jody died yesterday, 20-hundred hours.
В восемь вечера он вернулся и ограбил хранилище.
At 8 : 00 A.M., he went back and robbed the place.
ќн хочет встретитьс € с тобой сегодн € в восемь вечера.
He wants to meet you tonight at eight o'clock.
В пятницу, в восемь вечера?
Friday night at 8 : 00?
Но ведь так нельзя, звонить в восемь вечера и вызывать на работу.
Come on, V, he can't do that. He can't just call you 7 : 30 at night and tell you to come to work.
Но завтра в восемь вечера он выйдет на эту сцену, чтобы рискнуть всем.
But tomorrow night at 8 : 00... he's going out on that stage and risking everything.
Нет, нет, нет, встретимся там в восемь вечера.
No, no, no, no, no, I'll meet you there at 8 PM.
Каждую репетицию, в восемь вечера, она срывалась, бежала в магазин, звонила по таксофону.
Every night during rehearsal, she would cut out at 8 : 00, run to the bodega, and use the pay phone.
- В восемь часов вечера.
- 8 : 00 tonight.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
By the time we get to our next report at 10 p.m we have no doubt that the result in the race will be far more predictable.
Итак, завтра в восемь часов вечера.
Agreed.
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7 : 30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
The Perry Como Show which you can tune into on Saturdays at 7 : 30. The Nat King Cole Show which you won't wanna miss on Tuesdays at 8pm and hold on one second...
- Для вечера среды, в восемь часов.
- For Wednesday night, eight o'clock.
Зачем встречаться с адвокатом в восемь часов вечера?
Why would anybody meet up with their lawyer at 8 : 00 at night?
Кстати, я зарезервировала столик в Сан-Марино сегодня на восемь вечера.
So, I made a reservation at San Marino tonight for 8 : 00.
Знаешь Барни, вчера вечером я лёг спать в восемь, потому что это было в списке, и я не мог уснуть потому что... ну, было 8 вечера.
You know, Barney, last night, because it was on the list, and I couldn't sleep because... well, it was 8 : 00.
В восемь вечера.
Thomas Kub's house, 8 : 00.
Мери Тримлетт убили не в восемь шестнадцать вечера субботы, а в восемь шестнадцать утра в воскресенье.
It wasn't 8 : 16 Saturday night Mary Tremlett was killed, it was 8 : 16 Sunday morning.
Сначала утром в восемь, а потом в шесть вечера.
Well, in the morning at eight and again at six.
Не зависимо от того. останемся мы друзьями или нет разбросает ли нас жизнь по миру, не смотря ни на что, давайте договоримся встретиться перед этим вот домом через ровно 20 лет в восемь часов вечера и поужинать, как мы обычно ужинаем.
Whether we're friends, not friends, scattered around the world, no matter what, let's all promise to meet in front of this building exactly 20 years from tonight at 8 : 00 p.m.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]