English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / В задней комнате

В задней комнате tradutor Inglês

124 parallel translation
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
Let's see what the boys in the backroom have got to offer.
Эй, в задней комнате есть джентльмены?
- Say, is there any gents in the backroom?
Он в задней комнате.
He's in the back room.
Можешь спать на кушетке в задней комнате.
We can put you up on the settee in the back room if you like.
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
Да, он в задней комнате.
Yeah, he's in the back room.
Отдайте все Дженнингсу. Он в задней комнате. Там все и подпишете.
Give it to Jennings in the back, he'll sign for it.
Я спал в задней комнате, с девочками, и мы, бывало, слышали ночью, как волки выли, потому что им было холодно на берегу.
I slept in the back room with the girls and we used to hear at night the wolf lamenting because he was cold on the shore.
Он купил ей кольцо, и не с прилавка у Картье, как она ожидала, а в задней комнате в Хэттон-гарден, у одного человека, который вынимал из сейфа маленькие мешочки с камнями и рассыпал перед нею на письменном столе.
He bought her a ring not, as she expected, from a tray at Cartier but in a back room in Hatton Garden from a man who brought the stones out of the safe in little bags and displayed them on a writing desk.
Погромче. В задней комнате тебя не слышат.
A little louder, they can't hear you in the back.
Ты будешь спать в задней комнате, а мы здесь вдвоем!
You'll sleep in the back, and we'll sleep together.
В задней комнате, снимает.
At the back, taking photos.
Моя мама танцевала на сковородке и ходила по углям в задней комнате.
My mama would dance out of the frying pan and into the back room fire.
И они встречались в задней комнате этого супермаркета в Канзас Сити.
And they would meet in the back of this produce market in Kansas City.
Там есть телефон в задней комнате?
is there a phone in the back?
- Я отвечу в задней комнате.
- I'll take it in the back room.
Он снова шьёт костюмы в задней комнате, да?
He's in the back sewing costumes again, isn't he?
- Мы можем поговорить в задней комнате.
- We can talk in back. Come in.
Они собираются в задней комнате пивного бара.
They gather in the back. roooom oof a beer hall.
Тина, громко закричав, позвала сиделку, но та не появилась, поскольку была в задней комнате, где курила и флиртовала с доктором.
"Tina screamed for Nurse, but little miss nurse didn't come. " She was out in the back room, smoking and flirting with Doctor.
Я должен собрать... нужно убраться в задней комнате. Мне нужно...
I just remembered.
Я пытаюсь вести важный бизнес в задней комнате.
I'm trying to conduct important business back there.
Если вам негде остановиться, у меня есть пара коек в задней комнате.
If you boys need a place to stay, I got a couple beds.
- В задней комнате.
- In his backroom.
Мы посмотрим на продукты в задней комнате.
I'm gonna show him some things in the back.
В задней комнате стояло пианино, и по утрам я слышал, как он играет Брамса, или Шопена, или Дебюсси.
The piano was in the back room and in the morning I would listen to him playing Brahms or Chopin or Debussy.
Вы ставите свою старую задницу в задней комнате, Вы пустой склеп, денежной наличности, лотки и вы сбросить ее в Fucking мешок.
You put her old ass in the back room, you empty the vault, the cash, the trays and you dump it in a fucking sack.
Кровать в задней комнате.
Hay un cuarto. de atrás, con una cama.
Итак, вы понятия не имели что у вас был тоннель в задней комнате который использовался для транспортировки наркотиков из Мексики в Соединенные Штаты?
So, you had no idea that there was a tunnel in the back room that was being used to transport narcotics from mexico to the united states?
Да, потому что ты пряталась в задней комнате, как младенец.
Yes, cause you were hiding in the back room like a little baby.
В добавок ко всему, она позволяет мне держать свои вагончики в задней комнате.
On top of everything else, she actually let me put my train set in her back room.
Да, ну.. м-м Мы уложили его в задней комнате.
yes, well, um we put him in the back room.
Вооруженный неприятель в задней комнате, удерживает заложника.
Armed hostile in the back room, holding a hostage.
Вооруженный неприятель в задней комнате удерживает заложника.
Armed hostile in the back room holding a hostage. - What about Almeida?
Хорас до сих пор хранит в задней комнате картонную фигуру, сделанную в 1994 году для рекламы пива.
You know, Horace still has one of those old beer promotional cutouts of her from like 1994, in the backroom. Don't you, Horace?
В задней комнате есть ещё марки.
There'll be more postal orders in the back room.
- Двое или трое в задней комнате. - В задней комнате?
Two or three in the back room.In the back?
Обнаружив в задней комнате шляпного магазина наикрасивейшую женщину, я снискал расположение трех самых потрясающих лондонских художников и приобщился к их поискам признания, успеха и славы.
By discovering a most beautiful woman in a hat shop back room, I had ingratiated myself with the three most exciting artists in London, and joined their quest for credibility, success, and celebrity.
Не хочешь рассказать мне, почему ты накинулась на своего бывшего парня в задней комнате?
Want to tell me why you were mounting your ex-boyfriend in the back room?
Ну, теперь я здесь, и я готов снять одежду для тебя, в задней комнате, так что можешь послать своего маленького игрушечного мальчика.
Well, I'm here now, and I'm all about taking my clothes off for you in the back room, so you can send your little boy toy packing.
Я была в задней комнате, когда туда вошли двое мужчин.
I was in the back room when the two men came in.
Они с Питером в задней комнате, сэр.
She's in the back with Peter, sir.
Она сказала, что спала в задней комнате, и он выбил дверь и вошел.
she said she was sleeping in the back, and he banged the door in and came in.
Папа решил продать самогонный аппарат, который стоял в задней комнате.
father took her from selling booze.
Она в задней комнате.
It's in the back.
- Старик был в задней комнате,
The old man was in the back room,
В задней комнате.
In the back room.
- Он в задней комнате.
- He's in the back.
Втягивает дорожки в задней комнате, я полагаю.
Blowing rail since back room I guess.
В комнате в задней части дома.
A room at the back of the house.
Однажды, я была в задней комнате,
One day,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]