English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / В меня стреляли

В меня стреляли tradutor Inglês

290 parallel translation
В меня стреляли из духовика и я намерена узнать, кто это сделал.
I got shot and I'll find out by whom.
Они в меня стреляли.
They even tried to shoot me.
Ну, это еще хуже - то, что вы просто стояли в стороне и бездействовали, когда в меня стреляли? !
Well, that makes it even worse, you standing there and doing nothing while I get shot at instead of doing something!
В меня стреляли. Прямо посреди города.
They shot at me.
У меня боли после того, как в меня стреляли.
I've had pains ever since I got shot.
Я уже дорого заплатил за него... В меня стреляли, топтали, обокрали.
I've been damned near bitten... shot at, peed on and robbed.
- А еще в меня стреляли!
Somebody took a shot at me!
... В меня стреляли? ...
They shot at me.
О, ничего особенного, в меня стреляли, меня толкали, дважды чуть не схватили,
Nothing much, I've been shot at, trodden on, nearly captured twice.
Передо мной акт экспертизы. В меня стреляли из того же оружия, из которого убили Лео де Мария.
They promised to get him out of jail after two months.
Как раз тогда, когда в меня стреляли.
Around the time that I was shot.
В меня стреляли.
I've been shot.
Даяна, 11 : 55 вечера, почти 19 часов с момента, когда в меня стреляли, что едва не переселило меня из моего номера в куда более тесную, деревянную обитель.
Diane, it's 11 : 55 p.m., approximately 19 hours since the shooting incident which nearly caused me to make a premature purchase of the proverbial farm.
На мне был смок той ночью, здесь в отеле, когда в меня стреляли.
Now, I was wearing a tux here at the hotel the night that I was shot.
В этом году в меня стреляли 8 раз, и я почти не мог работать.
I have been shot eight times this year... and as a result, I almost missed work.
Какого черта в меня стреляли?
Like why the fuck am I shot?
В меня стреляли! - Побудьте здесь.
Stay here with us.
В меня стреляли из дробовика.
Shotguns.
В меня стреляли на корабле, на котором пытались похитить нас.
I've been shot at on a ship that has come to abduct us.
- В меня стреляли.
They weren't my men
Я понимаю, что в меня стреляли. И мне это не нравится.
I understand getting shot at, and I don't like it.
В меня стреляли!
I've been shot!
- Чем это, они в меня стреляли?
- What were they shooting at me?
Сначала из-за тебя в меня стреляли.
I got shot trying to help you.
Ты на свободе, потому что мне нужны ублюдки, которые в меня стреляли. А ты знаешь больше.
I ain't going to take you to jail just yet... because I want the motherfuckers that shot at me... and I know you know more than what you saying.
Кен, в меня стреляли прошлой ночью.
Ken, I was shot at last night.
- В меня стреляли.
- Shoot me.
Конечно там дырка, в нем в меня стреляли.
Of course it had a hole in it, that's where I got shot.
В меня стреляли и раньше но я остался цел.
I was shot before but I was okay.
В меня стреляли, ножи метали, чуть не затоптали.
I've been shot, stabbed, and trampled a few times. I broke my ribs twice.
В меня стреляли, а так всё отлично.
Yes. Just shoot me.
Кларк, мне не приснилось, что в меня стреляли.
I didn't imagine getting shot at, Clark.
Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли.
I'm a hero. I was shot twice in the Tribune.
Все бросились на меня, а Джосс защитил. В него стреляли.
The men came for me and Joss saved me and they shot him.
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.
Я не хочу, чтоб в меня стреляли!
Oh, Buck, please, I didn't marry you to see you get shot.
А вы кто, и почему стреляли в меня?
Who are you and why are you shooting at me?
Они стреляли в меня.
They're shooting at me.
А в меня стреляли!
I was shot at, and that's a fact!
Они стреляли в меня.
They was shooting at me.
Я здесь только 10 минут, а в меня уже стреляли. Да.
I've been here 10 minutes and I've already been shot at.
В меня уже стреляли, но это было не очень серьезно.
I've been shot before, but it's no big deal.
Они приходили раньше с друзьями. Они стреляли в меня.
He came in before with his friend, and he shoot me.
В меня там стреляли.
They shot at me.
В меня сегодня стреляли достаточно для одного дня.
I've been shot quite enough for one day.
Это в меня сегодня стреляли 13 раз.
I'm the one who got shot 13 times today.
В меня, должно быть, стреляли, чтобы защитить секрет существования вот этого.
I may have been shot to protect the secret of its existence.
Раньше в меня никогда не стреляли.
Never been shot before.
В меня никогда не стреляли.
I've never been shot.
Они стреляли в меня, во всех нас.
They're shooting at me, shooting at us.
Парни, бывшие с Дэном, стреляли в меня, а потом- -
The guys Dan was with shot me and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]