Вам не за что извиняться tradutor Inglês
21 parallel translation
Вам не за что извиняться.
There's nothing to forgive.
Боже мой! Вам не за что извиняться.
My God, you have nothing to apologize for.
Вам не за что извиняться
You have nothing to be sorry for.
Вам не за что извиняться.
You don't need to apologise for anything.
Вам не за что извиняться.
Got nothing to apologize for.
Вам не за что извиняться.
You have nothing to apologise for.
- А я говорю, вам не за что извиняться.
And I'm telling you, You have no reason to apologize.
Вам не за что извиняться.
Oh, you don't have anything to be sorry for.
Вам не за что извиняться.
You got nothing to apologize for.
Вам не за что извиняться.
Oh, don't be.
- Вам не за что извиняться.
- You have nothing to apologize for.
Вам не за что извиняться.
You don't have anything to apologize for.
Вам не за что извиняться.
There's no need to apologize.
Вам не за что извиняться.
Don't be sorry, okay?
Нет, вам не за что извиняться.
No, no need to be sorry here.
Вам совершенно не за что извиняться. Я сейчас один. Жена с детьми уехала к матери.
You're being nice... but it isn't necessary to keep apologizing.
Вам не за что извиняться.
You have nothing to be sorry for.
Вам не за что... извиняться.
You have nothing... To be sorry for.
Вам не за что извиняться, Хэрриет.
You have nothing to apologize for, Harriet.
Вам не за что извиняться.
You don't have to apologize. We all have our opinions.