Варвар tradutor Inglês
130 parallel translation
Он скажет королеве Виктории, что я - варвар.
He will go back and tell Queen Victoria I am barbarian.
По-вашему, я - варвар?
Do you think I am barbarian?
В ответ я потребовал официального визита британского представителя, чтобы он сам посмотрел, варвар я или нет, и сообщил об этом вашей милостивой королеве.
I have met situation by requesting official visit of British representative, who shall see for himself whether or not I am barbarian, and make report of same to your gracious queen.
Я всем докажу, что я - не варвар.
I shall prove to all that I am not barbarian.
Я не позволю им сказать, что я - варвар без салфеток.
Mem, may I permit them to say I am barbarian without napkins?
Вы - варвар.
You are a barbarian.
Варвар!
Cossack!
Варвар.
Cossack.
Когда уже наконец прибудет этот варвар из колонии, мама?
When does the colonial barbarian arrive, Mum?
Сказать о том, что варвар никогда не слышал о пятой герцогине?
What barbarian has never heard of the fifth duchess?
Мы все превратились в любопытных Варвар.
We've become a race of Peeping Toms.
Прекрати, варвар.
Stop it, you barbarian.
Варвар, не варвар, но у нас платят отцу за то, что он выращивал дочь все эти годы для г-на Зиги.
Barbara or no, our custom is to pay father for bringing up daughter all the years for Mr. Zigi.
Но яы я... не варвар, и не дикарь.
But you I... are neither a barbarian, or a savage.
- Я варвар. Если я переспал с тобой, то без всякой охоты.
If I slept with you, it was without the slightest thought.
Ты не варвар, у тебя нет права вести себя по-варварски.
You've got no right to behave like one.
Что вы за монстр такой? Я - варвар.
What kind of monster are you?
Говорю тебе, я могу тебя победить. Дерись, варвар.
I tell you, I'm well able to defeat you.
варвар!
Barbarian!
как варвар!
As a barbarian!
я не знаю, о чем ты говоришь, варвар.
I do not know what you mean, a barbarian.
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина!
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man.
Варвар!
Barbarian!
- Не говори мне, варвар, беляк.
- Don't call me a barbarian, you whitey.
- Варвар!
- Oh, how terrible!
Кто ж ставит соус в середине, варвар?
You can't place gravy in the middle, barbarian!
- Я не варвар.
- I'm no barbarian.
Главный варвар сказал : "Эй, борода, эй, что там делают римляне?"
The head of barbarians said : "Ehi, bear..." "... what are the Romans doing? "
Со времен Гомера и Геродота по-разному называли северных славян, объединяя их грубым словом "варвар".
Since the times of Homer and Herodot [Byzantium - 532 AD ] the northern Slavs had many names, [ Byzantium - 532 AD] uniting them with a rough word "Barbarian".
Что делает здесь этот варвар?
What's a barbarian doing here?
Пол, в глубине души ты всё ещё варвар.
Paul, you are a barbarian at heart still.
Конан Варвар?
Conan the Barbarian?
Варвар Атилла.
Attila the Hun.
Кто быстрее поверит в нашу историю, Профессор или варвар?
You gentleman and savage
Варвар. Ваши руки узнали меня.
Your hands made me out
Зеркала без амальгамы. Этот варвар хочет супружества с Фанфан, без неудобств семейной жизни, без затычек для ушей, слабостей, без...
That barbarian wants to live with Fanfan, without the inconveniences of coupledom, without soggy earplugs...
Неблагодарный, ревнивый варвар.
You ungrateful, purgerous, barbarous man.
Безумный варвар.
A mindless barbarian.
Как ты разговариваешь, варвар?
How dare the barbarian speak to me.
Ты жаждешь крови как варвар!
You're lusting for blood like a barbarian!
Ты соврал, варвар.
You lying heathen.
Потому что я не варвар.
'Cause I'm not a barbarian.
Ты умрешь, варвар!
You will die, barbarian.
- Варвар и его злодейских подручных.
As the story begins, our heroes have vowed to rid the lands of their mortal enemy, The Shadow, and his evil minions.
- Варвар.
- An atrocious one.
Да он же варвар.
Christ, he's a Visigoth.
почему это я тебя должен слушаться, варвар.
I don't trust the barbarians.
теперь они думают что я такой же варвар как и вы.
They think I'm a barbarian because of you.
я тоже хотел бы это знать, чертов ты варвар!
I'd like to know that, too, you barbarian!
Возможно, я мошенник, но не варвар.
I may be a crook, but I'm not a savage.
- Варвар.
- Kill him!