Вдохновлённый tradutor Inglês
37 parallel translation
Ким, вдохновлённый новой верой... находил радость в служении Божьему человеку.
But Kim, inspired by his new faith... found joy in serving his holy man.
Мужчина, вдохновлённый Любовью, имеет сердце полное доброты и готов прислушиваться к любому его велению.
A man by gentle love inspired will have a heart that's kind and good to listen to his heart's desires
- Я вдохновлённый, Эдди.
- I'm inspired, Eddie.
Я начал заниматься всем этим как бы вдохновлённый темой завоевания испанцами Перу. ( ( * * ) )
I started something like this in the aftermath of the Spanish conquest of Peru.
Если бы он меня дослушал, был бы сейчас вдохновлённый, а не мокрый насквозь.
If he had just waited and heard what I had to say, he would be motivated right now, and not all wet.
Вдохновлённый успехами в маркетинге, предприимчивый Миша оставил карьеру грузчика и открыл своё рекламное агентство
Enterprising young Misha abandoned his career as an unskilled laborer and opened his own advertising agency,
"Мыслить как преступник", сезон 9, эпизод 2 "Вдохновлённый".
♪ Criminal Minds 9x02 ♪ The Inspired Original Air Date on October 2, 2013
Вообще, четверть нашего округа — либо пустыня, либо государственный парк... один чёрт, поиски там кошмарны мы понимаем, как это тяжело, но это акт терроризма, совершённый или вдохновлённый Исламским государством
Well, 1 / 4 of L.A. County flyover is either wilderness or state park... still one hell of a search. We understand the challenge, but this act of terrorism was either directed or inspired by the Islamic State.
Провёл пару ночей в детском приёмнике и внезапно вырвался из своей золочёной клетки, вдохновлённый чёрными лидерами.
But you spend two nights in juvie and suddenly you're breaking free of your gilded cage, appropriating black leaders.
За это время, вдохновленный этой сценой Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Since then, inspired by this sequence Ping-Kang Hsiung at Carnegie Mellon University produced an exact computer animation.
Например, датский иллюстратор Кей Нильсен, нарисовал эти эскизы, вдохновленный... "Полетом Валькирий" Вагнера.
For example, the Danish illustrator Kay Nielsen drew these sketches for a segment inspired by Wagner's Ride of the Valkyries.
Этот вдохновленный херувим мастерски пилотировал Дефаент в битве против шести Джем'Хадарских истребителей.
This inspired cherub masterfully piloted the Defiant into battle against six Jem'Hadar ships.
Но нам нужен кто-то динамичный, вдохновленный, великолепный и...
But they'll have to be dynamic, inspiring, brilliant and- -
значит вы не псих. Вдохновленный Джонсоном, Бихи сфокусировался на уязвимости, которую Дарвин подчеркнул в своей теории.
Organisation to prepare a graph of how temperatures had changed over the past 1,000 years, he had to decide how to deal with this divergence between the data sets.
Вдохновленный ее огнем и чтобы снискать ее благосклонность, я... я написал пьесу.
Inspired by her spirit - and to gain her good favor - I wrote a play.
Вдохновленный клубом Коттон в Гарлеме.
Inspired by Harlem's famed Cotton Club,
В процессе дальнейшего обучения, я считал себя последователем.. западной традиции, вдохновленный именами Ньютона и Энштейна.
As I studied it further, I saw myself fully part of the Western tradition, inspired by names like Newton and Einstein.
Мы все должны быть вдохновленны отвагой Финна.
We should all be inspired by Finn's bravery.
Вдохновленный его одержимостью, чтобы спросить,
Inspired by his obsession, to ask,
€ даже не знаю, можно ли назвать его просто дизайнером - он насто € щий артист он ремесленник, и он феноменален в том, что делает дизайнеры, вашим испытанием будет создать нар € д, вдохновленный и подобающий одному из
Philip treacy is an amazing hat designer. I don't even know if I would call him a designer as more of an artist. He's a craftsman, and he is phenomenal at what he does.
- нар € д, вдохновленный и подобающий одной из неверо € тных шл € п'илипа " рейси
Your challenge was to create a look inspired by and worthy to be worn with one of Philip treacy's amazing hats.
И в завершении смены, горячий персик клафотю ( десерт ). вдохновленный моей горячей подружкой Айви.
And for my final course, a hot peach clafouti, inspired by my hot girlfriend Ivy.
Ваше задание - создать Наряд, вдохновленный Цветом и запахом
Each week, their skills are tested to the limit as they compete for the biggest prize in Runway history.
Создать наряд, вдохновленный мороженым. На задание дали всего 6 часов.
And I don't know how, but some way, it's about 8 1 / 2 inches shorter on one side.
Вы должны были создать образ, вдохновленный цветами и культурой страны с выбранным вами флагом.
This week's challenge had you designing beautiful dresses inspired by the colors and cultures of your chosen flags.
Вдохновленный Огюстом Эскофье ( кулинарный критик ) я приготовил длинный тангъян ( пельмени китайские ) эн папиллотте ( запеченый в пакете ) поданный с соусом дюксель ( лук с грибами ) и вёшенками ( грибы, что на деревьях ) Я сам собирал.
Inspired by Auguste Escoffier, we are having langue d'agneau en papillotte, served with a sauce of duxelles and oyster mushrooms, picked myself.
Я играл ему песню, вдохновленный его творчеством, песню о исцеляющей силе секса и любви и рок-н-ролла.
I played him a song inspired by his "Magnus Opum," a song about the healing power of sex and love and rock and roll.
Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
So this week in Glee Club, it's ladies'choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance.
И вдохновленный персонажем поместья Woodworthy, я решил играть
And inspired by a character on Woodworthy Manor, I've decided to play
- 26-летний Джей Сан также пришел на шоу, вдохновленный выступить в память о важном для него человеке.
- 26-year-old J'Sun also came to "The Voice" inspired by the memory of someone special.
Мандопони ( Mandopony ) - это один из тех, кто, как я понял, сочиняет и выкладывает в сеть свою музыку, вдохновленный мульсериалом Мой Маленький Пони :
Mandopony is sort of the persona that I developed to release music online based off of My Little Pony :
Вдохновленный моими успехами в мелкой краже, я превратил офисы "Обзора" в плацдарм для, пока что, моего самого амбициозного ограбления.
Inspired by my successes with petty crime, I converted the Review offices into a staging ground for my most ambitious heist yet.
Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров.
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers.
возможно, вдохновленный прошлыми событиями в его стране.
perhaps inspired by events from his own country
Я продал роман, вдохновленный похищением, и потому, что ФБР косо смотрит на такого рода вещи,
I sold a novel inspired by the kidnapping, and because the FBI frowns on that kind of thing,
Вдохновленный, давай ближе к делу.
"Inspired" is closer to the truth.
Это любовный роман, вдохновленный историей моих бабушки и дедушки.
It's a love a story loosely based on my grandparents.
вдохновение 61
вдохновляет 29
вдохни 93
вдохновляюще 28
вдохните 42
вдохни поглубже 50
вдохните поглубже 16
вдохновляет 29
вдохни 93
вдохновляюще 28
вдохните 42
вдохни поглубже 50
вдохните поглубже 16