English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Веер

Веер tradutor Inglês

158 parallel translation
Это веер Нефритового Императора?
Jade Emperor's fan is it?
И Кодзиро такой же. что этот веер
too. let's say that this fan contains all of human potential.
А где же мой веер?
Here.
Принцесса Железный Веер
Princess Iron Fan
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер.
A thousand miles from here lives Princess Iron Fan.
У нее есть веер из листа пальмы.
She has a palm leaf fan.
Иди и доложи своей принцессе, что явился Сунь Укун одолжить у нее веер.
Go tell your princess that Sun Wukong has come to borrow the fan.
Госпожа, пришел Сунь Укун, чтобы одолжить веер.
Grandma, there's a Sun Wukong outside asking to borrow the fan.
Если останешься жив, отдам тебе веер.
If you can take it I'll lend you the fan.
Сейчас же отдавай веер!
Quickly give me the fan!
Веер принцессы не сможет сдвинуть тебя с места.
Princess Iron Fan won't be able to move you.
Живо доставайте веер для Сунь Укуна!
Quickly bring out the fan for Sun Wukong!
Только, если отдашь веер!
Only if you give me the fan!
Живо принесите веер.
Hurry up and bring the fan.
Мы принесли веер.
We've brought out the fan.
Одолжи мне веер ненадолго и я верну его.
Lend me the fan for a while, I'll return it.
Вы добыли веер?
Did you get the palm leaf fan?
Благородные хозяева, теперь, когда у нас есть веер, мы можем отдохнуть.
Noble hosts, now that we have the fan, we will take our leave.
Принцесса действительно коварна, она дала нам фальшивый веер!
Princess Iron Fan is really despicable, she gave us a fake fan!
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
Я отказалась дать ему веер.
I refused to give him the fan.
В итоге, мне пришлось отдать веер.
At last I had no choice but to give him the fan.
Какой ужас, как ты могла отдать ему веер?
That's terrible, how could you give him the fan?
Супруженька, куда же ты спрятала настоящий веер?
Darling, where did you put the real fan?
Даже если бы они похитили веер, они бы все-равно не знали что надо тянуть шелковую нить.
Even if they stole it, they wouldn't know to pull the silk thread.
Натягивание нити превращает ее в веер, правильно?
Pulling the thread will turn it into a fan, right?
Мало того, что я получил веер,
Not only did I get the fan,
Еще и принцесса Железный Веер полдня была моей женой.
Princess Iron Fan was my wife for half a day, too.
Эй, покажи мне веер.
Hey, let me see the fan.
Унэн, ты достал веер?
Wuneng, did you borrow the fan?
Хитростью я выманил веер у Принцессы.
I tricked Princess Iron Fan into giving me the fan.
Как же ты мог получить веер и оказаться таким дурнем?
How could you get the fan and still be such a fool?
Животное, все что ты должен - это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
Beast, all you have to is give us the fan and we'll spare your life.
Старый Бык, где веер?
Old Bull, where is the fan?
Отдай им веер.
Give them the fan.
Купидон мой веер
Cupidon, my fan.
Драгоценности, веер и страусиные перья!
Jewels, fans and ostrich feathers!
Ваш веер, мадмуазель.
- Your fan, Mademoiselle.
Одна перламутровая коробка, инкрустированная, в ней - веер!
One mother-of-pearl box, inlaid, containing a fan.
Веер - мой!
It's my own fan.
Да о чем вы! Веер - мой!
What are you talking about?
Отложу веер на день.
I'll put the fan aside for a day.
Приведете кого-нибудь, кто подтвердит, что веер ваш, - и я отдам его с готовностью!
If you bring in someone who knows you and knows it's yours, you can have it.
Если бы не веер, я бы и не подумала зайти к вам.
If it hadn't been for the fan, I wouldn't have dreamed of looking you up.
Какой веер? ..
What fan?
Как же : веер леди Уиндермир!
Why, Lady Windermere's fan!
Я покупаю веер.
I shall take the fan.
.. - Ничего в целом мире, если я хочу чего-нибудь, а хочу я веер!
Not when I want something, and I want my fan, Robert.
Это - японский веер.
From Japan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]