Видел меня tradutor Inglês
1,895 parallel translation
Я знаю, ты был тем, кто сказал, что видел меня и Серену в этой гостинице.
I know you were the one who said you saw Me and serena at that bb.
Что ты всегда видел меня насквозь.
The way you could read me.
- Как ты можешь объяснить это? - Скайлер, никто не видел меня.
no one saw me.
Ты же видел меня прошлой ночью.
You just saw me last night.
Ты когда-нибудь видел меня такой счастливой?
You ever seen me looking so happy?
Потому что я не хочу, чтобы ты видел меня такой.
'Cause I don't want you to see me like this.
Ты видел меня?
Did you see me?
Ты видел меня с этим парнем?
You saw me with a guy?
- Рекс, он видел меня.
- Rex, he saw me.
Он видел меня только в тюрьме, поэтому, верит матери, а Хилари...
He doesn't know me except in prison, So he believes his mother, and hilary...
Он видел меня в твоих объятиях и очень расстроился.
He saw me in your arms and very upset.
Вот поэтому ваш работник почты видел меня и поэтому вам стоит продолжать поиски вашего осведомителя
That's why your postal worker saw me and that's why you need to keep looking for your leaker.
Дядя, ты меня вообще видел?
- Uncle, look at me.
И кто-то еще видел Ванессу, или у меня вспыли воспоминания?
And did anyone else see vanessa, or am I having ether flashbacks?
Ты меня здесь не видел.
You didn't see me here.
Ты видел ( а ) платье Луи для меня?
Did you see the dress Louis got me?
Я видел вампира, который меня убил.
I saw the vampire who killed me.
У меня есть движения которые, ты никогда не видел.
I've got moves you've never seen.
Видел бы ты меня раньше.
Should have seen me a few days ago.
- Он меня год как не видел.
- It's been like a year he hasn't seen me.
Но после того, что я только что видел, честно говоря, это даже не начало избавлять меня от страхов. Я точно знаю, что я делаю.
I know exactly what I'm doing.
Ну, у меня был не очень хороший обзор, но посетители, которых я видел, выглядели достаточно спокойными.
Well, I didn't get a good visual, but the patrons I did see looked calm.
И ты меня никогда не видел.
And you never met me.
Думаешь, он меня видел?
Do you think he saw me?
- Ты никогда меня здесь не видел!
- You never saw me here!
Но она жива и здорова, и после всего, что я видел, жизнь и здоровье значат для меня многое, поверь.
But she is alive and healthy. And after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me.
Рисовали, так сказать, портрет моего отца для меня, и я всегда притворялся, что он и был тем, кого я видел, кого я помнил, но это была ложь.
They would paint this picture of my father for me, and I always pretended that was who I saw, too, who I remembered, but it was a lie.
Не дурачь меня. Я видел, как ты прятал сахар.
don't fool me i saw you hide the sugar
Потому что он видел, что музыка для меня важна.
Because he saw how I felt about it.
- Неужели ты не видел, как он стрелял в меня?
Didn't you see him shooting at me? - What did you say to him?
Не хочу, чтобы ты меня видел возвращающейся домой зигзагами.
I don't want you to watch me stumble home.
Я его потом видел в раздевалке, но он меня проигнорировал.
And I saw him later as I was getting changed and he ignored me.
Я вас никогда не видел. И вы меня никогда не видели.
You never met me.
Ты меня там видел? Я был прямо вон там.
- Didn't you see me there?
Однажды мне понадобится помощь с этим, ведь я видел, как твоя девушка смотрела на меня.
The day I need you to help me get laid- - I see the way your woman looks at me.
Да, жаль, что Стенцлер уже меня видел.
Yeah, too bad Stanzler's already made me.
Я никогда не видел, чтобы двойник на меня так смотрел.
I've never seen a Ganger look at me like that.
Эй, ты не видел здесь лимузина, который должен меня ждать?
Hey, man, have you seen a limo around here waiting for me?
Он меня видел.
He saw me.
- Рекс, он меня видел.
- Rex, he saw me.
И я видел тела в морге, сожжённые и раздробленные, но всё ещё живые и глядящие прямо на меня.
And I've seen bodies at the morgue, burnt and broken, still alive, staring right at me.
Ты слишком долго не видел семью, защищая меня.
I know how long you've been away from your family, looking after me.
Он видел во мне меня.
He noticed me for me.
И Глисон меня видел.
And Gleason saw me.
Вы не видели меня, или я не видел вас?
Since you last saw me or since I last saw you?
А знаете, похоже я видел вас гораздо позже, чем вы меня.
But you know something? I do believe that I have seen you even more recently than you have seen me.
Если хотите бежать, меня здесь не было, и я Вас не видел.
But, look, if you want to run, hell, I was never here, never saw you.
Как бы то ни было, сэр, я видел людей, убивших ваших людей, тех, что должны были меня защищать.
For what it's worth, sir, I saw the men that killed your men, the ones assigned to protect me?
Меня позвали, потому что хотели узнать, видел ли я раньше что-то подобное.
They called me because they wanted to know if I'd ever seen anything like it.
У меня есть малышка... которую я ещё не видел.
I've got a baby girl that... I haven't seen yet.
Он уже меня видел.
He's already seen me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107