English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вирусом

Вирусом tradutor Inglês

458 parallel translation
Когда их будут миллионы, это мы станем вирусом в их теле.
When it grows into millions, we'll be the virus invading its body.
Существует заговор с целью заразить воду различных стран Латинской Америки вирусом.
There is a plot to contaminate the water of various Latin American countries with a virus.
Не знаю... Самолёты с вирусом уже взлетели.
how will we know what water supplies where contaminated?
- На Марсе... Далеки были поражены вирусом, который попал на изоляцию кабелей в их электрических схемах.
- Mars... the Daleks were defeated by a virus that attacked the insulation on the cables in their electrical systems.
Возможно, это отрезвит и вас, и таких как вы, тех, кто болен этим опасным вирусом. Вы приговариваетесь к штрафу в размере 75 фунтов.
It may, perhaps, discourage you, and others of your kidney, who're infected with this vicious virus, that you be ordered to pay a fine of £ 75.
База Келлера была уничтожена таинственным вирусом, который оставил тела гибкими и без признаков разложения.
Keller's base was wiped out by a mysterious virus that left the corpses supple and undecayed.
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями.
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases.
Хомяк номер один заражен вирусом стафилококка.
Hamster Number One has been infected with a staphylococci virus.
H.B. предлагает мне свою кровь, он говорит, это поможет справиться с вирусом.
H.B. offers me his blood It will kill everything he says
Мне не победить в битве с вирусом, несмотря на лозунги вроде "Жить со СПИДом".
I shall not win the battle against the virus in spite of the slogans like `Living with AIDS'.
И некоторые мужчины заражаются этим вирусом.
Some of my men are infected with this virus.
Продовольствие на коммандном уровне заражено вирусом.
Food on the command level is contaminated.
Если этим вирусом заражено большинство населения станции, это может означать...
If this virus is present within a large enough segment of the population, it could mean...
Почти 60 % населения ДС9 заражены вирусом афазии.
Nearly 60 % of DS9's population has now contracted the aphasia virus.
Знаете... доктор, я заражена вашим вирусом... И теперь вы тоже им заражены.
Meaning... I've been infected with your virus, Doctor... so now you're infected, too.
Каким-то образом ему удалось заразить трех невинных детей смертельным генетическим вирусом.
Somehow, he infected three innocent children with a genetic virus that killed them.
Я этого даже не делал. Инфецирование вирусом'da Vinci'?
Stuff I didn't even do, like inserting a virus called'da Vinci'?
Именно так началось заражение вирусом Эбола.
This is how the ebola virus started.
Столь же легко это может оказаться вирусом или бактериальной инфекцией.
This could just as easily turn out to be a virus or a bacterial infection.
И эта неполадка вызвана вирусом?
All right. Just tell me the inconvenience this virus has caused.
Вы знаете, те самые, с вирусом, поражающим телепатов.
You know, the ones with the anti-telepath virus.
Тебя просто заразили - вирусом, болезнью, передающейся половым путем.
You're just infected a virus, a sexually transmitted disease.
Почему такая влиятельная структура занимается банальным вирусом, появившимся в Техасе?
What is such a powerful agency doing managing a small viral outbreak in Texas?
С помощью бомбы в Далласе прятали тела, зараженные неизвестным вирусом.
That bomb went off to hide something : bodies infected with a virus you detected.
Он был заражен вирусом, переданным вами, как мы полагаем...
It's been infected with a viral agent we believe was transmitted by your...
13 моих людей были инфицированы этим вирусом.
13 of my people were injected with the virus.
Это здесь вы работали с фостосским вирусом?
is this where you did your work on the Fostossa virus?
Это инфицирует все жизненные формы вирусом с нанозондами.
It would infect all life-forms with nanoprobe viruses.
Мы также думаем, что он может обладать вирусом, который делает его невероятно привлекательным для лиц противоположного пола.
We also believe he may possess a virus which makes him incredibly attractive to the opposite sex.
Когда я впервые онаружил, что ты заражен морфогенетическим вирусом, то предположил, что ты заразился при слиянии с Основателями.
When I first discovered that you'd been infected with the morphogenic virus, I assumed you'd contracted it from the Founders.
Правда в том, что ты заразил их этим вирусом.
The fact is, you transmitted the disease to them.
Вы утверждаете что он заражен морфогенным вирусом, который действует на Основателей.
You state that he has contracted the morphogenic virus.
Сначала в инкубаторе, где находятся пробирки с растущим вирусом...
First, the incubation room where the growth vials are kept.
Эта вещь вызвана вирусом... которая инфицирует неврологическую систему в мозге.
This thing is caused by a virus... that infects the neurological system in utero.
Это так повреждено вирусом... что даже не может сам двигаться.
It's so damaged by the virus... he can't even will himself to move.
Зо'ор необъяснимым образом заразился Пеш'тал, тейлонским вирусом, о котором мы не слышали на протяжении вот уже тысячи лет.
Zo'or has inexplicably contracted Pesh'tal, a Taelon virus that is not been see in over a thousand years.
Возможно, ты сам заразился вирусом Пеш'тал.
Perhaps you have been infected with the Pesh'tal virus yourself.
Не забудь, мы имеем дело с потенциально смертельным вирусом, и лично я думаю, что Авгур -
All the while keeping in mind that we're dealing with a potentially life-threatening virus here. Now, personally, I think that Augur...
Тебя бы могло похитить тайное правительственное агентство и инфицировать только что созданным супер-вирусом который проявляется как гангрена.
You could get kidnapped by a covert government agency who inject you with a newly developed super-virus which mimics the symptoms of gangrene.
Смешанный с тем самым вирусом, который поразил Тэббиса.
Combined with the same virus that afflicted Tebbis.
Я начну разбираться с вирусом.
I'll start on the virus.
Одно дело, что Мантикора заразила вирусом тебя, чтобы убить меня, но не думаю, что они втянули шестилетнего ребенка в их коварные планы.
It's one thing for Manticore to give you a retrovirus to kill me, but I doubt they factored a six-year-old into their evil plan.
Я соединил твой ДНК с вирусом.
I'm the one who spliced your DNA to the virus substrand.
Я уверенна, что агент Малдер заражен вирусом.
I strongly believe that Agent Mulder is infected with a virus.
Вирусом?
A virus?
Они притворились, что работают с пришельцами... инфицируя целую популяцию вирусом пришельцев... но заговорщики пытались сохранить самих себя... секретно и эгоистично производя вакцину.
They were pretending to work with the aliens... to infect the entire population with an alien virus... but the conspirators were trying to save themselves... by secretly and selfishly developing a vaccine.
Заговорщики верили, вся жизнь во вселенной... инфицирована вирусом... включая расу изменённой формы пришельцев, охотников за головами... которые охраняли заговор как полиция для пришельцев.
The conspirators believed all life in the universe... had been infected with the virus... including a race of shape-shifting alien bounty hunters... who policed the conspiracy for the aliens.
Ну, перед этим вирусом, вы знаете друг друга, год?
I mean, before the whole virus thing, you knew each other for what, a year?
Даже с вирусом они никогда не откажутся друг от друга.
Even with the virus, they never gave up on each other.
Каким-то патогеном или вирусом, который он никогда не видел.
Some kind of pathogen or viral agent he's never seen before.
В местах заражения вирусом.
the places are marked in that map

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]