English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Владелец магазина

Владелец магазина tradutor Inglês

147 parallel translation
Он владелец магазина "охота-рыбалка".
He owns the hunting and fishing store.
Владелец магазина - мой друг.
The storekeeper is a friend of mine.
Вы говорите как владелец магазина.
You sound like a shopkeeper.
- Богатый владелец магазина, у него огромный магазин.
- A rich shopkeeper who has a huge shop.
Лейтенант, сэр. Владелец магазина говорит, что они украли деньги из кассы.
Lieutenant, sir, the owner says they stole cash from the register.
Но владелец магазина спорил с кем-то.
But the shopkeeper is quarrelling with another man.
Я знаю где живет владелец магазина.
I know where is the shopkeeper.
Не собирался ее брать, но этот парень, Mилош - владелец магазина очень ее рекомендовал.
Yeah, I wasn't gonna get it, but this guy, Milos, who runs the pro shop he really recommended it.
Владелец магазина скобяных товаров!
The hardware shop man!
Он владелец магазина.
He's got a shop.
Я владелец магазина, Ты клиент.
I am the shopkeeper, you are the customer. Uh?
Знаете, пожалуй, это придется выключить. Мой папа - владелец магазина.
It just seems like we should turn it off because my dad owns the store.
Вы - владелец магазина "Экскалибур"?
You own and operate Excalibur Guns.
Он владелец магазина запчастей.
He owns the body shop.
Владелец магазина в коме.
The store owner is in a coma.
А владелец магазина лапши... на самом деле — трусливый как цыплёнок самурай, который сбежал за три месяца до событий.
That noodle shop owner is the chicken samurai who took off, three months before it happened
Владелец магазина.
The store owner.
Это владелец магазина сказал, что его ограбил человек в смокинге?
Did the owner of the store say it was a man in a tuxedo who robbed him?
Добрый вечер, владелец магазина.
Evening, squire.
Владелец магазина позволяет нам оставаться здесь.
The shopkeeper has been letting us stay here.
Я владелец магазина. Женские трусики, бюстгальтеры...
I'm a shopkeeper - knickers, bras, stationery...
Теперь новый владелец магазина "Ле Сак".
Now he's the official new owner of Le Sac.
Владелец магазина уже нашелся.
We're taking over the shop on Friday afternoon.
- Он владелец магазина, где я увидел вас, выбирающую кашемир.
- He's the store's owner, where I saw you looking at the cashmeres.
Владелец магазина "Таркино" на Юнион-роад узнал его.
The owner of tarquinio's camera shop on union road recognized it.
Ну, как вегетерианец, я не покупал зараженных бургеров, а как владелец магазина, я вооружен до зубов.
Well, as a vegetarian, I did not consume any tainted burgers, and as a convenience store owner, I am armed to the teeth.
Владелец магазина мой друг.
The store owner is a friend of mine.
Оказалось, что владелец магазина знает её мать
Turns out the blanket shop owner knows her mom.
- Вы - владелец магазина?
- Hi, are you the owner?
Симбеи Фурусава владелец крупнейшего антикварного магазина Киото просит деньги у такого старика как я.
Shimbei Furusawa, owner of one of the largest dry goods stores in Kyoto, is asking little old me for spending money.
Я - владелец этого магазина.
I own this stuff.
Владелец книжного магазина "Аргоси".
He owns the Argosy Book Shop.
Я знаю кое-что о них, мой отец - владелец ювелирного магазина.
I know something about them, my father owns a jewellery shop.
- Он владелец этого магазина.
- See what I mean?
Да пошел ты! Я не собираюсь выслушивать это дерьмо от тебя только потому, что ты владелец этого магазина.
So why do you take it out on me?
Владелец книжного магазина.
The book store owner!
Я владелец спортивного магазина "Рэмси".
I own Ramsey's Sports and Outdoor.
Владелец книжного магазина.
The book store owner.
Он владелец того самого магазина электротоваров, около которого бросили второй контейнер.
He's the cat who owns the appliance store where that second can landed.
Я владелец музыкального магазина!
I own a record store!
Нет, я владелец музыкального магазина.
No, I own a record store.
На самом деле, я владелец музыкального магазина.
Actually, I own a record store.
Здесь говорится, что он владелец этого книжного магазина.
Well, it says right here that he owns this bookstore.
Я не владелец этого магазина.
I'm not the owner.
Я - владелец этого центрального магазина.
I own this here general store.
Вы - владелец маленького магазина, здесь в Подворье Кровоточащего Сердца!
Your own little shop, here in Bleeding Heart Yard!
Владелец соседнего магазина - мой приятель.
Bloke I know used to run a chop shop here.
Я владелец книжного магазина, известного на весь мир.
I own a bookshop renowned throughout the world.
Он владелец моего любимого магазина видео.
He owns my favourite video store. He's queer.
И потом, когда я иду на свидание и приношу им цветы... А они естественно знают, что я - владелец цветочного магазина. То, что бы я ни принес, это их как-то не впечатляет.
And then when I do go on a date and I bring them flowers and, you know, they know that I own a flower shop, anything I bring them is just not impressive enough.
Ты не поверишь, но владелец этого магазина сказал, что они были в бизнесе в течение 40 лет.
you're not gonna believe this, But the owner of that shop Said they've been in business for 40 years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]