Внук tradutor Inglês
892 parallel translation
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week.
Вот и твой блудный внук.
Well, here's your prodigal grandson.
У нас родился первый внук, Гвил.
- We have our first grandson, Gwil.
Даже его сын или внук не достигнут счастья.
Even his son or grandson will not achieve happiness.
- К счастью, ваш внук здесь.
Luckily your grandson is here.
Николас, должно быть, - его внук.
Nicholas must be his grandson.
Тот молодой человек - мой внук, Джеми Шелгроув.
That young man is my grandson, Jamie Shellgrove.
У нее внук твоего возраста.
She has a grandson your age. - A lot of good if Uncle Elwood comes home.
Познакомишься с Ордвэем. Ордвэй - это мой внук.
I'll have Audway there, my grandson.
Как мой внук?
- How's my grandson?
Ты сын Раджкестры и внук Таркаланкара...
You are Rajkestra's son, Tarkalankar's grandson.
Мой собственный внук не похож ни на одного из нас.
My own grandson doesn't even look like one of us.
Мой внук помнит.
My grandson remembers.
Не успел он ответить - Внук Кесакичи вошел.
Ere the other can reply, Grandson Kesakichi enters.
Мой внук тоже мне это говорил.
My grandchild often says so, too.
Его внук. Хотите заехать? Да.
- Would you like to make a detour?
Моложе меня, только внук председателя правления.
The only one younger is a grandson of the chairman of the board.
А вот и твой внук приходит чем-то загруженный по уши
Here comes your grandson, properly loaded.
Я сын и внук рабов.
I'm the son and grandson of slaves.
- Я тебя не знаю, и мой внук тоже!
I don't know you, nor does my grandson
Слава богу, мой внук завтра уезжает.
Thank goodness he's leaving tomorrow
Это его первый внук.
His first grandchild.
И, полагаю, мой внук будет довольствоваться одной пилюлей.
And, I suppose, my grandson will eat a whole pill.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Здесь дед разложился еще до того как его внук родился на свет.
Here the grandfather decayed before his grandson, his seed.
Он внук разносчика.
He is a grandson of a pedlar.
- Почему ты мне не сказал, что он твой внук?
Why didn't you tell me he was your grandson?
Во время драки пострадал и мой внук.
The child was wounded in the fight.
Мой внук и так травмирован.
The poor kid is already neurotic.
- Где наш внук?
- Where's your son?
Ты, внук Кадзуоми Сакурады!
You, the youngest son of Kazuomi Sakurada!
С любовью, твой внук, Френк. "
Your grandson Frank. "
Думаешь, у них был бы такой внук придурок? !
Do you think they would have a moron for a grandson?
Мой внук - член клуба.
My grandson is a member.
Но разве вы не внук знаменитого Виктора Франкенштейна,... который выкапывал трупы и трансформировал мертвые части в...
But aren't you the grandson of the famous Dr Victor Frankenstein, who dug up freshly buried corpses and transformed dead components into...
Богдаст, зимой у нас будет внук.
God willing, we'll have a grandchild in winter.
Мой внук занес над ней серп.
My grandson was holding a sickle over her.
Моя жена, мой маленький внук, этот парень...
My wife, my little grandson, this guy's...
Непревзойдённый фотограф и внук Барона Мюнхгаузена.
He is an unsurpassed photographer and a grandson to Baron Von Munchausen.
Чувствую себя древней старухой, которую внук вытащил на прогулку.
It's like if some nasty old vagina were only there to give birth.
Ваш внук, мой сын - Алексей Устюжанин.
My son, your grandson, Alexei Ustyuzhanin.
- Я тоже ваш внук, Цезарь.
I am your grandson, too, Caesar.
Вы - внук Сувы.
You are Suwa's grandson.
А как Вы думаете, мой внук будет есть тортик один, или с товарищами?
What, do you think my nephew is going to eat alone, or with his friends?
- Твой внук был бы в восторге.
- Your grandson would adore that. - Yeah, I know.
Мой внук Лазарь - психиатр.
Lazar is a psychiatrist.
Будущий внук, мистер Нэвилл, только не после меня.
A future grandson... though not after me.
У меня есть дочь и внук.
I had a daughter and a grandson.
С помощью алгебры он доказывает что внук Гамлета это дедушка Шекспира, а сам он — дух родного своего отца. Все просто.
It's simple.
Мне нужен мой внук.
L want my grandson.
- Это мой последний внук.
My last grandson.