English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы боитесь меня

Вы боитесь меня tradutor Inglês

105 parallel translation
Может быть, вы боитесь меня?
Or of me, perhaps?
Вы боитесь меня?
Are you afraid of me?
Вы боитесь меня?
You afraid?
Вы боитесь меня? Нет.
- Are you afraid?
Вы боитесь меня?
- Are you scared of me?
Доктор, Вы боитесь меня?
Doctor, are you afraid of me?
Вы боитесь меня?
Are you scared of me?
Вы боитесь меня, но вы все-таки сюда пришли.
You fear me, but still you came here.
- Вы боитесь меня?
Why not? Are you scared of me?
Возьмите меня! Вы боитесь меня, верно?
She's realy scared, don't take her, let me go instead,
Конечно, вы не боитесь меня?
SURELY YOU'RE NOT AFRAID OF ME?
Вы меня боитесь?
Do I scare you?
Простите, милочка, но Вы ведь не боитесь меня, верно?
Forgive me, my dear, but you're not afraid of me, are you?
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу?
Aren't you afraid they might recognize me if I drive?
Вы тоже меня боитесь, Элен?
Are you afraid of me too, Helen?
Теперь, когда вы были внутри, кого вы боитесь больше - меня или полиции?
Now that you've been inside, which are you more afraid of. me or the Bow Street runners?
Вы боитесь, что, если перестанете на меня злиться, я могу вам хоть немного понравиться?
You scared if you stopped being sore at me, you might like me a little?
- Вы не боитесь? - Нет, меня защищает Женевская конвенция.
- No, the Geneva Convention protects me.
Вы что, боитесь меня?
- Let's hear.
Так себя ведёте, вы ведь меня не боитесь?
I told you. The way you act, you're not afraid of me, are you?
Я даже подумал, что вы боитесь. На самом деле вам неприятно, больно меня видеть, не так ли?
I even thought you were afraid of me but what you're feeling is pain!
Похоже, вы меня боитесь? Никого я не боюсь.
I seem to have frightened you.
Вы же не боитесь меня.
You don't have to be afraid of me.
Разрази меня гром, вы что, испугались? Уж не боитесь ли вы Урсуса и Змилцо? !
I've been not in a cot cat and damned have they being looked scared... ehi you moviesh girl are all come along or you're nervous, are you?
И Вы так боитесь меня?
Am I so horrible to you?
Я рад, что вы меня не боитесь.
Good. I'm glad you're not afraid of me.
Вы боитесь? Меня? Или себя?
Of yourself?
А вы меня не боитесь?
Aren't you afraid of me?
Так значит, вы меня не боитесь?
Are you afraid of me?
О да, малышка, конечно же, вы меня боитесь
Oh, yes, little edelweiss. You are afraid of me.
- Ну вы же не боитесь меня?
- Surely you're not scared of me?
Вы ведь боитесь меня?
You're afraid of me, aren't you?
Нет у меня никакого револьвера и никогда не было! Вы меня боитесь как ощетинившуюся кошку?
I who am so easily scared that I hide when the cat arches its back?
Надеюсь, вы не боитесь меня?
Now...
Вы думаете, что не сделали для меня ровным счетом ничего, вы боитесь, что я так и останусь с мертвым грузом цитат и пустых фраз.
You think you did nothing for me, you think I just ended up with a load of quotes and empty phrases.
Вы меня боитесь?
Scared of me?
Почему вы меня боитесь?
Why she is scared to me?
Вы не боитесь за меня?
You're not afraid FOR me.
Вы что боитесь меня?
Petty coward.
Вы тоже боитесь меня?
- What about me? Don't I frighten you?
Вы все, люди, так меня боитесь...
All you people are so scared of me.
Вы меня боитесь?
Are you scared of me?
Вы что, боитесь меня?
You're scared, is that it?
Вы меня не боитесь.
It all supports what Joleg told me.
Вы держите меня здесь, просто потому что боитесь.
You don't know anything. You're just keeping me here because you're afraid.
- Вы что – меня боитесь?
- Are you afraid of me?
Вы меня боитесь?
Are you afraid of me?
" Вы меня теперь боитесь. Я прекрасно это вижу
" You are afraid of me,
" Вы меня теперь боитесь. Я прекрасно это вижу
" You are afraid of me, I see.
У меня есть различные теории, тем не менее, каждый раз когда мы касаемся чего-то, что имеет отношение к вам, вы жутко боитесь.
I have a different theory, though,'cause every time we touch on something that has to do with you, you get scared shitless.
Я пытаюсь понять, почему вы все так меня боитесь.
I'm trying to understand, why you're all so afraid of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]