Вы ищете меня tradutor Inglês
86 parallel translation
Гловс, Вы ищете меня, я полагаю,
Gloves. You're looking for me, I suppose.
Вы ищете меня.
You're looking for me.
Вы ищете меня?
You are looking for me?
- Вы ищете меня.
- You're looking for me.
- Я слышал, вы ищете меня.
- I hear you're looking for me.
Думаю, вы ищете меня.
I think it's me you're looking for.
Если вы ищете меня...
If anyone is looking for me...
Полагаю, вы ищете меня.
I believe you're looking for me.
Вы ищете меня?
Are you looking for me?
Я полагаю, вы ищете меня.
I believe you're looking for me.
Когда вы вошли сюда, вы сказали : "Я полагаю вы ищете меня."
When you walked in here, you said, "I believe you're looking for me."
"всё время вы ищете меня в неправильных местах".
"You're looking for me in all the wrong places."
Из-за моего прошлого - после каждого преступления вы ищете меня.
Because of my history, every time there's a crime you look me up.
Подозреваю, что это нежелательное вторжение означает, что вы ищете меня, чтобы обсудить последние новости по делу, которое я не хочу обсуждать.
I assume this unwanted interruption means you're looking for me to discuss the latest development in the case I don't want to discuss.
Вы ищете меня?
Um, are you looking for me?
Почему все вы ищете меня?
Why were you all looking for me?
Я слышал, что вы ищете меня.
I hear you're looking for me.
Вы ищете меня, верно?
You're looking for me, right?
Меня не волнует, кого вы ищете.
I don't care who you're looking for.
Сестра Сара, вы меня немного задержите, но я решил отвезти вас в один из отрядов, которые вы ищете.
Sister Sara, you're gonna slow me up some, but I'll take you to one of those guerrilla bands you're lookin'for.
Вы не меня ищете?
You looking for me?
Вы меня ищете?
Are you looking for me?
Простите меня покорно, но ведь вы ищете Винсента Бенедикта?
I beg your pardon. But you're looking for Vince Benedict.
Не знаю, какого хуя вы тут ищете, но у меня ничего такого нет.
I don't know what the fuck yous are lookin'for, mister, but I'm not it.
Я говорю вам, что боюсь, что со мной что-нибудь случится а вы ищете у меня опухоли?
I'm telling you I'm scared something will happen and you look for tumours?
Вы меня ищете.
You're looking for me.
Вы хотите меня защитить, ищете нечто оправдывающее. Проще всего встать на моё место.
You need to find mitigating circumstances, seeing it my way is the perfect method.
У меня пленка, которую вы ищете.
I have that environmental study you've been looking for.
" Генерал Грант, учёные, которых вы ищете работают на меня и создают оружие неподдающееся вашему воображению.
" general Grant, the scientists you seek are in my employ creating a weapons system beyond the pale of contemporary imagination.
- Вы не меня ищете?
- Are you looking for me?
Вы меня ищете, Энни.
- You're looking for me, Annie?
Это меня вы ищете.
I am the one you are looking for.
"Вы меня ищете?"
"Is it me you're looking for?"
Вы меня ищете?
You're looking for me?
Значит, вы меня ищете.
- You're looking for me.
Я думаю, Алекс, что вы ищете волшебную уловку на "миллион долларов", и у меня ее нет.
I think, what you're looking for, Alex, is, uh... a million-dollar magic trick, and I... I don't have that.
Когда бригадир сказал, что вы меня ищете, я запаниковал.
When my foreman told me that you guys were looking for me, I-I freaked out.
Я Пэм. Вы меня ищете?
I'm Pam.You're looking for me?
"Вы так же слепы, как и Дженна, всё время ищете меня в неправильных местах"
"You're as in the dark as Jenna, looking for me in all the wrong places."
Я думаю, вы все меня ищете.
I think you people are looking for me.
- Вы меня ищете?
Are you looking for me?
Слышала, вы меня ищете.
I hear you've been looking for me.
Если честно, Гиббс, знай я о том, что вы меня ищете, я бы был здесь несколько дней назад.
Honestly, Gibbs, had I known you were looking for me, I would have been here days ago.
Прошу меня извинить, так что вы ищете?
Excuse me. What are you looking for?
У меня есть то, что вы ищете.
I have what you're looking for.
- Сэр, вы меня ищете?
- Looking for me, sir?
Если ищете любви, то послушайте меня : ничего хорошего из этого не выйдет.
If you're looking for love, take it from me- - it never works out.
Почему Вы продолжаете меня с кем-то путать? кого Вы ищете.
Why are you mistaking me for someone else? If you look at me at a bright and sunny place, you will be sure to find out that I am not the person Ahjusshi is looking for.
Если вы ищете информацию на HR, у меня есть то что вы захотите увидеть.
( Fusco ) If you're looking for info on HR, I got something you wanna see.
Вы меня ищете?
You looking for me?
Вы ищете в своей голове что-то, в чём можно меня обвинить.
You were searching for something in your head to incriminate me.
вы ищете что 24
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37