English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выставка

Выставка tradutor Inglês

604 parallel translation
— Через два дня в Торонто начнётся выставка собак.
- The Toronto Dog Show is in two days.
Выставка...
But the showroom...
Всё оплатит выставка.
The exhibition will pay for all of it for you.
Это Всемирная Выставка.
That's the World's Fair.
- Колониальная Выставка?
The Colonial Exposition?
ГАЛЕРЕЯ ДЕЛЛАРОУ ВЫСТАВКА КЭТРИН МАРЧ
DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH...
Завтра здесь выставка?
But there is an exhibition tomorrow?
Во-первых... - Я пахну, как выставка роз.
- I smell like the Rose Parade.
Я вспомнила, что сегодня выставка лошадей.
- Goodbye. It's been jolly.
Знаете, обмен идеями, выставка цветов...
You know, exchange of ideas, floral displays.
У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre.
Твоя выставка в галерее Парментье.
Your exhibition at the Parmentier Galleries.
Моя выставка через три месяца?
My exhibition in three months?
Так твоя выставка будет через месяц?
So your exhibition's set for next month?
Мне очень понравилась ваша выставка, месье Лотрек.
I enjoyed your exhibition very much, Monsieur Lautrec.
- Как выставка? Радость передвижников.
The joy of Peredvizhniki.
Великолепная выставка, сколько прекрасных вещей, и все большой ценности.
So many beautiful things. - And so valuable!
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
The greatest site was of course the distribution of plastic bowls, hot out of a big machine - -and one of the greatest perplexities, of course : the Contemporary Art Expo.
Ну, как твоя выставка? Все хорошо? Ну, а почему вас не было?
How about your personal exhibition
И через 6 месяцев - выставка!
And in 6 months : a show!
Прямо выставка.
They spend half of a year in a jail to paint him.
Выставка моих фотографий стала сенсацией.
The exhibition created quite a sensation.
- У тебя какая-то выставка сейчас?
- Any exhibition at the moment?
Выставка цветов.
Flower Show.
Выставка открывается через неделю.
The exhibition opens in a week.
конец света или выставка, где ничего не случится.
the end of the world or an exhibition where nothing will happen.
Зигфрид. Выставка.
SIEGFRIED EXHIBITION
Нет, эта выставка, эта гадость. Я чувствую, что это моя ошибка.
No, that exhibition, that bloody mess.
Большая выставка нынче в музее.
There's a great exhibition at the museum. Oh, yeah?
Это "Большая конная выставка" в 73-м.
It was "Big Horse Show" in'73.
Что за выставка была в 73-м?
What horse show in'73?
"10-я большая конная выставка".
The 10th big horse show.
Конная выставка имела место 12 июня 1973-го года.
The riding show took place on June 12, 1973.
"Захента", в Варшаве, выставка скульптур.
An art exhibition at the Zacheta Gallery in Warsaw.
У него скоро выставка в Модерн.
He opens at the Modern soon.
Верно, это выставка Герберта Уэллса.
ALL RIGHT, THERE IS AN H.G. WELLS EXHIBIT
Эта выставка принижает всякого зашедшего на ярмарку, равно как и само существо!
This exhibit degrades everybody who sees it and as well as the poor creature himself.
Но он обмолвился ещё раз - дней через 10, когда наш покой нарушила аграрная выставка.
But he did, ten days later, when our peace was disturbed on the occasion of the annual Agricultural Fair.
Как прошла выставка в этом году?
What were the entries like this year?
Ты обещал приехать, как только выставка будет устроена.
You promised, as soon as the exhibition was ready you'd come home.
Предыдущая выставка была мне памятна ещё по одной причине :
I remembered that last exhibition too, for another reason.
Ваша выставка просто божественна.
You were pretty nippy getting up here. That exhibition of yours this morning was divine.
Всемирная Выставка?
The Great Exhibition?
"Уже объявлено о помолвке мадемуазель Шарлотт Винсен... чья выставка с большим успехом проходит сейчас в Риме... и мсье Ральфа Форбса... известного швейцарского архитектора".
"The marriage is announced of Miss Charlotte Vincent... " whose current exhibit is a big hit... " and Mr. Ralph Forbes...
Выставка изумительная!
The exhibit is marvellous.
Выставка научных достижений графства Кук.
Cook County Science Fair.
У него была выставка обнаженных женщин в Америке.
It's true. He's had an exhibition of nude ladies in America.
Я хотела напомнить вам, что выставка состоится через три недели а у нас по-прежнему нет ваших картин.
I just wanted you to know that your show is in 3 weeks and we still don't have all your paintings.
- Как выставка?
- How is the exhibition?
- Что за выставка?
- What kind of show?
Вам понравилась выставка?
How's the horse show?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]