Газету tradutor Inglês
1,568 parallel translation
Я звонил помощнику, не в газету.
I called the deputy, not the newspapers.
Может тебе написать в газету? Ни фига!
Well, there's the material rewards.
Я ещё не смотрел газету.
I didn't see the paper.
У меня тут письмо в газету.
I have a letter here for the press.
Видел газету?
Have you seen the paper?
Могу я взглянуть на Вашу газету?
Could I look at your paper?
- Он работает на газету.
- His paper sent him.
Хорошо, я позвоню в газету, а ты напишешь завтрашнюю колонку.
All right. I'll wire tonight's through to the paper and you can do tomorrow's.
А я не идиот, который рискует в одно прекрасное утро открыть газету и увидеть заголовок :
Think of me as someone not too dumb who doesn't want to read a headline : "Police Help Our Journalist to Buy Narcotics."
Я отбросил газету, перемыл всю посуду... И мне не остается ничего, как сидеть здесь и грустить...
I've already thrown out the newspaper and washed the left-over dishes, nothing to do but sit here and think.
Я отбросила прочь газету Перемыла в раковине посуду
Newspapers I threw away, washed the dishes in the sink.
Карло, дай газету
- We need to start a fire.
- Разведём огонь - Мою газету?
Carlo, grab a newspaper.
Твою газету, да
- We'll make a fire. - My newspapers? - Your newspapers.
На днях я нашла газету от 1966 Там было фото Я подумала, что, может быть, тебе захочется узнать, какими были твои родители, когда были молоды
The other day I saw a newspaper from 1966 and I found a photo.
Читали вчерашнюю газету?
Did you read yesterday's paper?
потом пролистал в спальне газету и заснул. - И что?
and in the bedroom you skimmed through your newspaper and fell asleep
Могу я взять эту газету?
Can I keep that newspaper?
Почему ты всегда забираешь у меня газету?
Why are you always taking my paper?
У меня тут столько дел. Начинаю издавать собственную газету. А ещё я решаю, к чьей банде присоединиться.
I'm trying to get my newsletter off the ground... and I'm trying to decide which gang to align myself with.
В этом захолустье мы никого не найдем, поэтому придется искать девушку через газету.
We won't find anyone in these cow towns. So you're gonna write us an ad to bring in a professional.
Я заметил, что вы читали газету.
Hey, I notice you're reading the paper.
- Нужно чтобы они держали в руках сегодняшнюю газету.
- They should have a copy of today's paper.
Ну, знаешь, берёшь с собой гвоздику и держишь газету...
You know, you wear a carnation and carry a newspaperI
- Они отправили маленький купон в газету
- They sent off a little coupon in the paper.
И если я увижу, как кто-то из них снова читает газету... "
AND IF I EVER SEE ONE OF THEM LOOK AT A NEWSPAPER AGAIN...
Читаю газету, я близорукий, так что...
I'M READING THE NEWSPAPER AND I'M NEAR-SIGHTED
Если Соня умерла, как анонимное письмо в государственную газету мог принести ей пользу.
If Sonia was dead, how was an anonymous fax to a national paper supposed to benefit her good name?
Сегодня утром газету не принесли.
The morning paper didn't come.
АЛАН Значит перед тем, как ты просыпался, Берта варила кофе и приносила газету.
Okay, so before you got up, Berta started the coffee and got you your paper?
- Я украл твою газету.
- I swiped your paper.
Эта история о том, как я послал конгрессмену дохлую рыбу, завёрнутую в газету...
This story about me sending a congressman a dead fish...
Могу я одолжить вашу газету?
Could I borrow your newspaper?
Мы дали рекламу в газету.
We put an ad in the paper.
- Развратница! - Видела утреннюю газету?
Have you seen this morning's paper?
Она ведь читает газету.
She reads the newspaper.
В доказательство я припас завтрашнюю газету.
I just went and got the newspaper of tomorrow.
А может, подносит газету соседям.
Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors.
Мы с моим другом Дэном читали воскресную газету, Когда я открыла газету на странице с местными новостями, я увидела фотографию Эрона.
My friend Dan and I were reading the Sunday newspaper and when I picked up the paper, in the local section Aaron's picture caught my eye.
- Спасибо, Алан. - Алан! Алан, отложи газету!
Alan, put the newspaper down.
Когда Бену Франклину было всего 15 лет, он написал тайком 14 писем в газету своего брата от имени вдовы средних лет, по имени Сайленс Дугуд.
OK, I got it. When Ben Franklin was only 15 years old he secretly wrote 14 letters to his brother's newspaper pretending to be a middle-aged widow named Silence Dogood.
Знаешь, я наверно не буду больше читать эту газету.
You know something? I don't think I'II bother getting this paper any more.
Газету тоже берете?
Want the paper, too?
Он читал газету...
He was readin the paper you see
Читали эту газету?
Didn't you see the paper?
Я читал газету, и вдруг мне внезапно захотелось пробежаться!
I was reading the paper, and I felt like jogging suddenly
Он сказал : "Купи газету, там есть статья о 500 подставах за день".
He said to buy the paper because there's an article about 500 getting conned a day
- Заткнись и принеси мне газету!
- Shut up and give me the paper!
Куда я дел газету?
Is that my paper?
Что за прекрасная фотография украшает сегодняшнюю газету, не правда ли? О, Боже мой. Мне очень понравилась.
Oh, my God.
ЧАРЛИ Забудь. Почитаю-ка я газету.
I'll just read my paper.