Где бы мы ни были tradutor Inglês
54 parallel translation
Хорошо. Где бы мы ни были, я думаю тут хорошо и уютно.
Yes, wh... wh... wherever we are, I think its nice and fine.
Да, ну, где бы мы ни были, у нас всё ещё кто-то на хвосте.
Yes, well, wherever it was, there's still someone on our tail.
Ну, так или иначе, везде, где бы мы ни были, это не может быть так же плохо как вернуться к этим денькам.
Well, anyway, wherever it is, it can't be as bad as going back to them days.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop here, wherever we are.
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
No matter where we are, our thoughts are gonna be with you every minute till you're all happy and thin again. Your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
But the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumpin'you flat.
Где бы мы ни были, мы далеко от выхода из положения.
wherever we are, we're a long way out.
Ну, везде, где бы мы ни были, не мешало бы покрасить стены.
Well, wherever we are, it could do with a lick of paint.
Где бы мы ни были, что бы ни случилось... когда бы ни заиграли эту песню она будет нашей песней.
Wherever we go whatever it is... whenever they play this song... this is gonna be our song.
И где бы мы ни были, он был вокруг нас.
And no matter where we moved to, I was in it.
Было типа того, что они ненавидели нас где бы мы ни были.
It's like, they hated us everywhere we went.
Где бы мы ни были, нам нужны простыни, чтобы спать, и нам нужно помнить слова твоей бабушки.
I think you were right. But don't ever call or visit my grandfather again! I won't stand for it if you do!
Где бы мы ни были, нам всегда хочется сбежать.
I think that everyone wants to escape wherever they are.
Я постоянно слышу эти слова где бы мы ни были, Злой Волк...
I keep hearing those words everywhere we go. Bad Wolf.
Мы учимся не только в классе, но и всюду, где бы мы ни были.
Not only in class room but also in the world at large
Слушай, где бы мы ни были, нам лучше продолжать идти.
Look, wherever we are I think we better keep moving.
Через пять лет... где бы мы ни были и что бы ни случилось... мы с тобой встретимся в этом самом месте и в это же самое время.
Five years from now... no matter where we are, no matter what happens... find ourselves in this exact location, at exactly this time.
Из-за тебя у нас проблемы, где бы мы ни были.
You cause trouble for us no matter where we are.
Где бы мы ни были...
Wherever we are now...
Где бы мы ни были, нам отсюда не выбраться.
Wherever we are, we aren't getting out this way.
Где бы мы ни были, и что бы не делали, каждый раз, когда я смотрю на тебя... Там и есть самое красивое место на земле.
Whatever, anything, always every time I look at you it's the most beautiful place I've ever been.
Где бы мы ни были в пространстве и времени.
Wherever we were in time and space.
Как будто она скрывалась от этого города, где бы мы ни были.
It was like she was hiding from here, no matter where we were.
Они находили нас где бы мы ни были.
They will find us wherever we are.
Где бы мы ни были, это было божественно.
Wherever we were, it was divine.
Где бы мы ни были хочу чтобы ты держалась легко и непринужденно
A great, wherever you are want to be easy and informal
Преследуют каждого, где бы мы ни были.
The whole world is haunted now.
* Что где бы мы ни были : *
♪ Anywhere we are ♪
Мы должны вернуться в Честерз-Милл и искупить свои грехи, иначе нам вовек не найти покоя, где бы мы ни были.
We have to go to Chester's Mill to atone for our sins or we will never find peace, no matter where we run to.
Некоторым ребятам придется нас покинуть, но куда бы мы ни пошли, где бы мы ни были, душой мы всегда здесь, мы всегда будем вас поддерживать.
Now, some of our advisors are gonna be leaving us, but no matter where we go, no matter where we are, we will always be here in spirit, and we will always be supporting you.
Однажды ты сказал – где бы мы ни были, мы оба – копы.
You told me once, whatever else we are, we're both cops.
Где бы мы ни были, и что бы мы не делали,
No matter where we were or what we were doing,
Ты пропустил три последовательных сеанса... усиливая мои подозрения, что где бы мы ни были, это место - изолированно... день пути туда и обратно.
You've missed three consecutive treatments reinforcing my suspicion that wherever we are is somewhat isolated. A day's journey out and back.
Где бы мы ни были, мы остаёмся собой.
Sam, wherever we go, we'll still be us.'
Ну, где бы мы ни были,
Well, wherever we are,
Где бы мы ни были, мы не можем просто выбраться отсюда.
They can't penetrate wherever we are.
Что значит "где бы мы ни были"?
What do you mean "where we are"?
Сначала, мы были в нашем транспортном, нас мутило, но когда материализовались, мы были тут, где бы это ни было.
First, we were in our own transporter chamber, and then we faded. And then, when we finally materialised, we were here, wherever this is.
Где бы ни были тайны, мы придём и будем...
Whatever the case, Mystery Inc. will be there.
Они показывают время где бы мы оба ни были. И работают они от любви!
It shows the time wherever we both are, and it's powered by love.
Мы сокрушим бедняков, где бы они ни были
We'll crush the poor wherever they may be.
Мы были там, где ты ни за что не хотела бы побывать.
No place you would ever want to go.
Где бы вы ни были, мы найдём вас.
Wherever you are, we're gonna find you.
И где бы вы ни были, мы найдём вас.
No matter where you are, we'll find you.
Мы можем делать, что хотим - где бы мы ни были. Ты сам подумай.
Think about it.
Возможно, нам не удастся вернуть картину, если только мы не получим данные Лабо, где бы они ни были.
We may never recover that painting unless we get Labeaux's data, wherever he is.
Но где бы вы ни были, гипнокрабы добрались до нас,... и все мы связаны в одном кошмаре.
But wherever you are, the Dream Crabs have got us, and we're all being networked into the same nightmare.
Где бы вы ни были, мы... выходим за пределы.
Wherever you are, we... we transcend, hmm?
Найдем её - найдем Татсу, мы возьмём их обеих, где бы они ни были.
We find her, we find Tatsu, we get them both out of wherever they are.
Мы думали, что все сражались с ними, где бы они ни были
We thought everyone was fighting them wherever they were.
Где бы ни были эти картины, мы должны их найти.
Wherever those paintings are, we're gonna have to find them ourselves.