Где мой отец tradutor Inglês
262 parallel translation
Где мой отец?
─ Thank you. Where's my father?
Её мать была привратницей на улице Тибуртина, где мой отец работал лудильщиком.
Her mother was a concierge near my father's tinsmith shop.
Мексико, Мексико! Вот именно где мой отец находится.
Mexico, Mexico, that's it, that's where my dad is!
- В этом зале, где мой отец правил, я запрещаю тебе говорить в таком тоне.
In this room where my father has ruled, I forbid you to talk in this tone.
У меня нет мамы и я незнаю где мой отец.
I don't have a mother and I don't know where my father is. Who is your father?
- Вы знаете, где мой отец, правда?
You know where my father is, don't you? No.
Где мой отец?
Where was my father?
А где мой отец?
And my father?
Могулл, где мой отец?
Mogullen, where's my father?
Где мой отец?
Where is my father?
Где мой отец?
Where's my father?
Ладно, где мой отец?
All right, where's my father?
- Где мой отец?
Where's my father?
- Где мой отец?
Where's my... my father?
Где мой отец?
Father... where are you?
Она может знать где мой отец.
And she might even know where my dad is.
Она не хочет рассказать мне где мой отец.
She doesn't want to tell me where my father is.
Мама, где мой отец?
Mother, where is my father?
Где мой отец? Где мой отец, сукин ты сын?
Where's my father, you son of a bitch?
Что она должна была ответить, когда Рахула, её сын задал этот извечный вопрос : Где мой отец?
What must she have said when Rahul, her son asked that eternal question :
Кстати, а где мой отец?
By the way, where is my dad?
- Где мой отец?
- Where's my father?
Ты знаешь, где мой отец?
- I seek my father.
Мой отец живет в мире, где используют титулы.
My father still lives in a world where people use titles.
Так стыдно. Я никогда не забуду эту сцену, когда мой брат ввалился в зал, где были все наши друзья и опозорил нас! Затем мой отец сделал из этого скандал.
I'll never forget the sight of my brother barging into the grand ballroom... with all of our friends, disgracing us!
Я хочу чтоб вы мне сказали где есть мой отец.
I want you to tell me where my father is.
Я знаю что мой отец находится где-то здесь в Мексике и мне на отрез нужно его найти.
I know my father's in Mexico and I have to find him.
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her.
Взрывал танки, как мой дед, отец, в Вене, в полуподвале дома где жил Вольфганг Амадей Моцарт в течение 17 дней.
Antitank, as my grandfather, as my father, in Vienna, in the basement of the house where Wolfgang Amadeus Mozart lived for 17 days.
Где есть мой отец инженер Станишевский?
Where is my father, engineer Ñòàíèøåâñêèé?
Мой отец запретил мне говорить, где он его получил.
My father bade me not tell where he got it.
- Только мой отец, но я не знаю где он.
- Just my father, but I do not know where he is.
О мой отец, скажи, где поместилось В моем презренном теле это имя?
O tell me, friar, tell me, in what vile part of this anatomy doth my name lodge?
Святой отец, мой утешитель. Где мой супруг?
O, comfortable friar, where is my lord?
Им нужен Лок-Нар, но мой отец не сказал им, где он.
The wanted the Loc-Nar but my father would not tell them.
Дом, где родился мой отец.
The house where my father was born.
Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.
I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting and he looked at me with eyes I'd never seen.
Я не хочу видеть его сидящим или спящим там, где сидел и спал мой отец.
I will not have him sitting or sleeping where my father did!
Помню, как мой отец сказал : "Где грязь, там и медь".
( Laughs ) I remember my father saying, "Where there's muck, there's brass."
Вот. Это со стройки, где пашет мой отец.
It's from the site where my dad works
Мистер Кин, где мой отец?
Uncle Kin, where is my father?
Кто решил снести завод, где умер мой отец? Когда?
Who decided to destruct this cement factory?
Это как раз, где был мой отец.
That's where my dad's based.
Мой отец курит там, где хочет.
He had a drink out of the good book, did he?
- А я не знаю, где родился мой отец, и каким он был.
I don't know where my father was born. Or even who he is.
Где-то здесь лежит мой отец.
My father's in here somewhere.
Там война. Где побеждённые погибают, а победителей нет. Они превращаются в старые развалины, как мой отец.
Where the losers die, and there aren't any winners, just guys who turn into broken-down wrecks like my father.
Где-то год назад оказалось, что мой гомофоб-папаша мне не родной гомофоб, а отчим, и я понятия не имею, кто мой отец на самом деле.
And for moi... A postcard from Mama. She's still on that cruise?
Настоящий холод там где живет мой отец.
You have not seen cold till you see where my dad lives.
Где-то в этом городе жил мой отец.
My father lived somewhere in this City.
Где похоронен мой отец? В море?
Is there sea where my dad is buried?
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой муж 81
где мой телефон 102
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой брат 111
где мой 40
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой муж 81
где мой телефон 102
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой пистолет 34
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
где мой пистолет 34
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68