Гейское tradutor Inglês
61 parallel translation
что это нечто среднее между красавчиком и громадиной. ( прим. hunk и bulk ) поскольку это звучит как гейское порно.
I think it's a cross between hunk and bulk. Of course, you can't have "The Incredible Hunk",'cause that just sounds like gay porn.
и нельзя было "Невероятная Громадина"... поскольку это звучит как гейское порно.
Yeah, and you can't have "The Incredible Bulk"... because that just sounds like gay porn.
Это, как, гейское стихотворение.
It's, like, a gay poem.
Видишь ли, это гейское стихотворение и другие подобные, они фактически лишили Уитмэна его работы.
See, this gay poem and others like it actually got Whitman fired from his job.
Я не хотел ничего говорить, но эпиляция груди - самое гейское, что может сделать мужик!
And I wasn't going to say anything, but waxing your chest is... like the gayest thing you could possibly do, okay?
Что? Это было моё гейское выражение лица.
- Wish me luck.
Говорят, Марди Гра в Сиднее – это самое гейское место на земле.
They say Mardi Gras in Sydney is the gayest place on earth. They say Mardi Gras in Sydney is the gayest place on earth.
"Гейское порно - заработай быстро!"?
"Get rich quick x7 q"?
Это для меня слишком гейское.
It's rude! It's too gay for me.
Каппа Тау прям гейское братство кампуса.
Kappa Taus're like the gay fraternity on campus.
Гейское пиво для моего друга-гея, и нормальное пиво для меня, нормального.
One gay beer for my gay friend, and one normal beer for me, because I am normal.
Одно гейское, пожалуйста.
- One gay beer, please.
Ты уверена, что это не гейское ухо?
Gay ear? Are you 12 years old?
- Гейское?
Well, I...
Позвони Андре, пусть нарисует что-нибудь менее... гейское.
No, can you call Andre, have him paint something a little less gay?
Это самое гейское, что ты когда-либо мне говорил...
That is really maybe the gayest thing you've ever said to me...
Дальше оно более гейское.
It gets gayer.
Мистер, забирайте свое гейское порно и убирайтесь из нашего бара
Mister, you better take your gay porn and walk right outta this bar.
Это самое гейское, что я когда-либо слышал.
That is about the gayest thing I've ever heard.
Наверное, это что-то гейское?
It's probably a gay thing, isn't it?
Отмечай свое 2-хелочное лесбийско-гейское, полит корректное,
Go have your 2-tree'd, l.G.B.T.'D, politically correct,
ДА, хорошо, за то я, по крайне мере, не смотрю гейское порно.
Yeah, well, at least I don't watch gay porn.
Я в этом классе не для того, чтобы снять гейское кино.
I'm not in this class to make gay movies.
Вероятнее всего, к концу этого учебного года я заполучу Блейна и национальный приз, а у тебя будет форма и фартук "Лайма Бин", а еще твое гейское личико.
Odds are by the end of the school year, I'll have Blaine and a nationals trophy, and you'll have khakis and a Lima Bean apron and that gay face.
Это было самое гейское дерьмо, что я слышал за всю мою жизнь.
That was the gayest crap I've ever heard in my life.
Пожалуй, это самое гейское из всего, что я слышала.
I think that's the gayest thing I've ever heard.
Ты должен увидеть это гейское местечко хотя бы раз.
You have to see the "fruit loop" at least one time.
Мой вариант - Симон, потому что это имя - самое гейское.
And my guess is Simon because that name's the gayest.
Начинается гейское шоу, которые ты так любишь.
That gay show you like is on.
Что более гейское - пилатес или йога?
Objection! This ridiculous test of mr. Infeld's
Разве может быть что-то более гейское?
Could they be any gayer?
Я чувствую себя, будто бы съела негро-гейское рагу перед сном.
I feel like I just ate a black and gay stew right before I fell asleep.
И лучшим днем для этого было гейское Рождество.
And the best day to do that on was Gay Christmas.
Странно, как этим людям нравится что-то настолько откровенно гейское.
It's funny that this crowd would like something this gay.
Я недавно кое-что пережил... Что-то гейское? — Прости.
I had an experience recently- -
- Метр девяносто, блондин, гейское лицо.
- 5'10 ". Blonde hair. Gay face.
- Гейское лицо?
- Gay face?
Принеси что-нибудь гейское.
Fetch me something gay.
Нет, не беспокойся, это же гейское авиашоу.
No, no, don't worry - it's a gay air show.
– Да, ты гейское солнышко Америки.
- Yeah, you're America's gay sweetheart.
Еще одно трагическое гейское клише.
Another tragic gay cliche.
Не знаю, как ты, но кажется, я просто была шокирована... тем, какой внезапной может быть жизнь... и как... в один день гуляешь, болтаешь, используешь свое гейское приложение, а потом раз, и ты плывешь по реке лицом вниз,
I don't know how you're feeling now, but I think that I was just shocked... about how random, uh, life can be... and how, um... one day you can just be walking around talking, using your gay phone app, and then the next, you're, you know, facedown in a river, and no one has a good explanation for what...
Я знаю, что это прозвучит немного странно но я думаю, что это место слишком гейское для меня
I know this is gonna sound a little odd, but I think this place is too gay for me.
- О, слишком гейское для тебя?
- Oh. Too gay for you?
Это что, что-то гейское?
Is that a gay thing?
Даю тебе моё честное гейское слово.
Gay scout's honor.
Ты же не нарушишь свое честное гейское слово, правда?
You're not gonna break your gay scout's honor, are you?
Мы ещё не закончили опрос, но нам известно, что двое белых парней, проезжая мимо, крикнули что-то анти-гейское парню, который выходил из бара.
Well, we're still canvassing, but we know two young white guys, driving by... Uh-huh. yell some anti-gay stuff to a guy coming out of the bar.
Ты ведь знаешь, она смотрит гейское порно?
You know she watches gay porn?
- Гейское?
A gay thing?
Честное гейское слово.
Gay scout's honor.