Генетик tradutor Inglês
45 parallel translation
Вскоре после открытия, мы разложили ДНК и буквально собрали его заново. Американский генетик разработал этот ММ88. Когда мы узнали его свойства, то решили позаимствовать некоторые их них.
- Soon after it was found we could take DNA apart... and reassemble it in different ways, the American geneticists developed this MM-88 and when heard of its characteristics, we decided to borrow some of it.
Я инженер-генетик, помимо всего прочего, или ты забыла?
I am a genetic engineer, among other things, or had you forgotten?
Ведущий генетик.
A top geneticist.
Декон Элиг, генетик.
Dekon Elig, geneticist.
Среди специально приглашенных гостей в этот благоуханный вечер середины лета присутствовал гарвардский генетик и ярый критик паранормальной доктрины
Among the specially invited guests that balmy midsummer's evening was the Harvard geneticist and outspoken critic of paranormal doctrine,
Этим утром, прилетел главный генетик Хосаки, Моннер. - Да?
This morning, Hosaka leading genetic Moenner fly in.
Профессор, генетик, лаборант...
A professor, a geneticist, a lab technician...
Так вы - генетик?
That's it. But Mensa?
Я генетик.
I'm a geneticist.
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
They just told me that they contacted everyone at Zeus Genetics except for one man- - a Dr. Lev- - A founder, and head of clinical research.
Даже немецкий генетик не додумался бы до такого!
Not even a German geneticist could've thought than one up!
Я ученый... бывший генетик из Правящего Совета Асгардов.
I am a scientist... a former geneticist with the Asgard Ruling Council.
Уважаемый профессор, великолепный генетик, но он потерял связь с реальностью.
A respected professor, a brilliant geneticist. But he had clearly lost touch with reality!
Я - генетик.
I'm a geneticist.
Кстати, я новый генетик у вас в клинике.
Then again, I am the new hospital geneticist.
Генетик доктор Хидео Икегава.
This is our chief geneticist, Dr. Hideo Ikegawa.
Она понесла их в Генетик.
She's taken them to Genetec.
Я ведь генетик.
I'm a geneticist.
Генетик?
A geneticist?
Ты - генетик.
You're the geneticist.
Я сельскохозяйственный генетик.
I'm an agricultural geneticist.
Нет, только то, что она генетик.
No, I know she's a geneticist.
Я тоже генетик, я абсолютно уверен, что она сказала бы что-нибудь.
I'm-I'm a geneticist, too, so I'm pretty sure she would've said something.
Только генетик мог бы это сделать.
Only a geneticist would be able to carry that out.
Я был еще ребенком, ученый-генетик, которому нужна была работа.
I was just a kid, a genetic scientist looking for a job.
Он генетик, которого я пытался найти, когда впервые начал искать лекарство, до тех пор, пока я не понял, что он один из создателей Мерфилда.
He's the geneticist I tried to find when I first started looking for a cure, until I realized he's the one who created Muirfield.
- Потому что ее босс сумасшедший генетик, чья цель - стереть нас с планеты Земля.
- Because her boss is a demented eugenicist who's goal is to wipe us off the face of the Earth.
Судя по моим данным, ученый-генетик Октавий Спрут нашел пингвинов и доставит их сюда, в Бэттери-Парк Нью-Йорка.
According to my notes... genetic researcher, Dr. Octavius Brine has found the penguins... and is bringing them here to New York's Battery Park.
- Да, генетик.
- Yes, the geneticist.
Био-генетик.
He's a bio-geneticist.
Потому что я генетик и все такое.
Because I'm a geneticist, of course.
Ллойд. Генетик.
Thank you for your childhood.
Он генетик, эксперт по биогенетике человека, возглавлявший экспериментальную программу.
Only that he's a genecist, an expert on human biogenetics... who spearheaded a program of experimentation.
Вы генетик?
You're a geneticist?
Он доктор медицины, прекрасный генетик. И он хочет встретиться сегодня днем.
He's an M.D., he's a brilliant geneticist, and he wants a meeting this afternoon.
Может, этот парень – их главный генетик, который опрометчиво экспериментировал на самом себе, а теперь превратился в демона, которому необходимо питаться человеческой плотью.
Maybe this guy is its chief geneticist, who recklessly experimented on himself and now transforms into a fiend who needs to feast on human flesh.
Выдающийся исследователь-генетик доктор Аюми Кагава прошлым вечером была убита в своей лаборатории.
Prominent genetic researcher Dr. Ayumi Kagawa was gunned down in her lab last night in what police are calling a random act of senseless violence.
Он - талантливый генетик.
He's a very gifted geneticist.
Талантливый генетик.
He's a very gifted geneticist.
Кларк, ты не генетик.
Clarke, you're not a geneticist.
Он генетик.
He was a geneticist.
Генетик.
Geneticists. Who are these people?
Генетик.
" One of the pioneers of stem cell research.