Гоголь tradutor Inglês
97 parallel translation
В.А. Гоголь-моголь.
D.S. Oggle-wopple.
- А что этот В.А. Гоголь-моголь обозначает?
- What does D.S. Oggle-wopple mean?
Знаешь, мама меня спросила, что обозначает В.А. Гоголь-моголь.
You know, Mother asked me what D.S. Oggle-wopple meant.
А что Гоголь-моголь обозначает?
But what does Oggle-wopple mean?
Бульон будто гоголь-моголь.
A fine soup from them.
Обещаю. Мы зажжем на ёлке огни, разведём огонь, нальём себе гоголь-моголь и откроем подарки.
Murray, you just couldn't wait to go and tell Mr. Grant about Paul Arnell.
Гоггли Гоголь?
Goggly Gogol?
Тогда я, тетя, сделаю гоголь-моголь, хорошо?
- I will mix some eggs with sugar.
Моя мать дала мне гоголь-моголь.
My mother gave me warm milk with egg yolk.
И мой папа взбивал свой фирменный гоголь-моголь с виски и ледяными кубиками.
Dad would whip up his special eggnog out of bourbon and ice cubes.
Украшать елку, сидеть на диване, делать гоголь-моголь...
Decorate the tree, sit on the couch, make an eggnog...
Вот, выпей гоголь-моголь.
Here, have some eggnog.
Это не гоголь-моголь, это виски.
This isn't eggnog. It's whiskey.
Единственные, кто остался у меня дома это двое моих друзей, Гоголь и Моголь
The only people I got at home are my two friends, Egg and Nog.
"На зеркало неча пенять, коли рожа крива." ( Гоголь )
"What's the point of blaming the mirror if you don't like what you see?"
Гоголь-моголь в 21.00, запись наших имён на снегу - 21.05.
Eggnog at 2100 hours. Writing our names in the snow at 21 : 05.
Этот парень действительно может пить свой гоголь-моголь.
This guy can really hold his nog.
Клюква - тут. Гоголь-моголь - тут.
Cranberries, check.
Тургенев, Достоевский, Гоголь.. Они согревали мне душу в тюрьме.
Turgenev, Dostoevsky, Gogol, these were my soulmates in prison.
И если нас убьют... мы застрянем в лимбе, пока мозги в гоголь-моголь не превратятся?
And if we get killed we'll be lost in limbo till our brains turn to scrambled egg, hmm?
Гоголь-моголь!
Eggnog!
Всего лишь выпить четыре литра гоголь-моголя?
Just to drink a gallon of eggnog?
Значит, Анна шпионила за сенатором Керриганом, ее родители были связными, и ты работаешь на Гоголь.
So anna was spying on senator kerrigan, Her parents were her handlers, And you work for gogol.
Гоголь?
Gogol?
В 1997 сделал "Гоголь" частной компанией, после того, как начался подъем российской экономики.
Went private with gogol in'97 after the russian economy boomed.
Это ее босс, Ари Тасаров, большая шишка в "Гоголь".
This is her boss, Ari Tasarov, A high-ranking member of gogol.
Тебе придется делать так, как приказывает Гоголь.
you have to do what gogol says.
Знай, что Гоголь предоставит тебе не ограниченный кредит, оружие, явочные квартиры по всему миру.
And you know Gogol will provide you With unlimited cash, weapons, safe houses all around the world.
Не забывай, я знаю откуда пришел Гоголь
Remember, I know where Gogol came from.
Гоголь прийдет к власти
Gogol will come to power.
Я получу алкогольный гоголь-моголь. Встряхнуть, но не всбалтывать.
I'll have an eggnog, shaken, not stirred.
Гоголь был хорошим.
Gogol was good.
Я никогда не забуду, то время, когда вы все должны были выпить слишком много гоголь-моголя и выбежать под снег голыми.
I will never ever forget that time when you all had too much eggnog and ran out into the snow naked.
Гоголь, так же желающий уничтожить Подразделение, пытался завербовать меня.
Division's archrivals, gogol, Tried to recruit me.
Гоголь здесь?
Gogol's here?
Гоголь здесь, Райан.
Gogol's here, ryan.
Гоголь здесь.
Gogol's here.
Райан, стрелок - не Гоголь, он из Подразделения.
Ryan, that shooter's not gogol, he's division.
Так что, Гоголь - это империя зла, а Подразделение решает исход боя.
So gogol is the evil empire, And division saves the day.
"Гоголь" следует за мной.
Gogol's following me.
"Гоголь" их уничтожил.
Gogol took them out.
Тот, который пахнет, как гоголь-моголь, а кокосовый?
Do they make holiday sunblock?
Надеюсь, гоголь-моголь еще есть.
Hope there's still eggnog.
И затем я сказал Джастину Тимберлейку, "Это не гоголь-моголь!"
And then I said to Justin Timberlake, "That's not eggnog!"
Мы играли в китайские шашки, пили гоголь-моголь с ромом и он упал в обморок прямо на меня.
We were playing Chinese checkers, drinking rum eggnog and he almost fainted on me.
Гоголь-моголь с ромом?
Rum eggnog?
Джордж! Я не перебивала, если б это не было так важно, у нас закончился гоголь-моголь. Что?
I wouldn't interrupt unless this was super important, but we are out of eggnog.
Знаю лишь, что людям нужен гоголь-моголь.
I just know people are in need of nog.
Кто там ещё будет жить? Хочешь гоголь-моголь?
I mean, who else could live up there? Huh. You want an eggnog?
Как и все нормальные люди, мы любим праздничные вечеринки, рождественские свитера, колядки, гоголь-моголь...
Out here in the Middle, we love our holiday parties- - The Christmas sweaters, the carols, the eggnog...
Много-много гоголь-моголя.
Lots and lots of eggnog.