Грандиозно tradutor Inglês
320 parallel translation
- Это было грандиозно.
It was grand.
Правильно! - Грандиозно!
Exactly!
Это же грандиозно!
- This is collosal.
В грандиозной и великолепной, весёлой и знаменитой Южной Америке
# In the grand and glorious, gay, notorious South American way
font color - "# e1e1e1" - "Грандиозно", как говорят мои девочки!
- "Great", my girls would say!
Грандиозно.
Great.
Это грандиозно.
It's colossal.
Грандиозно?
Colossal?
Премьера будет грандиозной...
It'll be a spectacular premiere!
Будем любить друг друга с грандиозной простотой.
We'll love each other with grandiose simplicity.
"Ангел мой, мы будем любить друг друга с грандиозной простотой".
"My angel, we shall never part. We'll love each other with grandiose simplicity."
- Выглядит грандиозно!
- Oh, it looks gorgeous!
Это было бы грандиозно.
That would be terrific.
Ты всегда делаешь все грандиозно.
You always do things in the grand manner.
Это грандиозно, г-н Джарвис.
Oh, it's terrific, Mr. Jarvis.
Все, что ты делаешь - грандиозно!
Everything I do is dumb, but you do great things!
Джордж, это грандиозно!
George, this is big.
То, что ты нашел здесь это грандиозно и очень важно и я буду всю жизнь тебе признательна, но не будем терять голову от жадности.
This thing you found us here is big, real important, and I'll always be grateful, but let's not lose it out of being greedy.
Это грандиозно!
That's grand!
Грандиозно.
Wonderful.
Грандиозно!
Hooray for you!
Грандиозно!
Cool!
Рок? Это грандиозно?
The rock is great!
Грандиозно!
Fantastic!
"ем временем," риллиан собираетс € объ € вить об открытии грандиозной важности, несмотр € на то, что еЄ компаньоны не сразу об этом догадались.
'Meanwhile, Trillian is about to announce'a discovery of huge importance,'though this is not immediately recognised by her companions.'
- Грандиозно.
- Big deal.
Может быть, мы течём сквозь друг друга, несёмся сквозь друг друга свободно и грандиозно.
Maybe we all flow into each other, boundlessly and magnificently.
Грандиозно!
How grand!
По-моему, это будет грандиозно. "
I think it's going to be big. "
Всё так грандиозно.
It's just so frustrating.
В моих планах-написание грандиозной оды этому несравненному пирогу.
I plan on writing an epic poem about this gorgeous pie.
Грандиозно, это грандиозно.
That's great.
Мы готовимся к грандиозной встрече в Вегасе.
We're getting ready for a big meeting in Vegas.
Он говорит, что это лейтмотив его грандиозной симфонии.
He says this is the motif of a grand symphony.
Сегодняшняя ночь станет грандиозной ночью... Хотя мама об этом пока ничего не знает...
That night was a great night even if you couldn't see it yet.
Кажется Фиолетовые купились на байку о грандиозной битве на смерть.
It looks like the Purple Drazi bought that story of yours about... one big fight to the death.
Грандиозно.
Capital, capital.
Так это и есть грандиозно.
It is a big deal.
Даже грандиозно.
This is epic.
Бесчисленные исследования покажут что на ней не развилось никакой высшей формы жизни Люди готовятся к грандиозной колонизации Архи
And determined that it could be made suitable for colonization.
Боже, никогда не видела такой грандиозной картины.
Jesus, I've never seen clutter like this.
Её жизнь стала одной грандиозной иллюзией.
Her life became one elaborate fantasy.
Грандиозно.
Monumental.
- Дженнифер, Вы высокая женщина с грандиозной грудью. - Что? - Ричард!
You're a tall woman with enormous breasts.
Это грандиозно.
Incredible.
- Грандиозно.
- She's great.
Грандиозно.
- It's cute.
Будет грандиозно.
Lt'll be great.
Это, наверное, грандиозно - проиграть 200 миллионов?
It's grandiose to lose $ 150,000
Грандиозно.
This is great.
Грандиозно!
- Oh, I say.