English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Гранит

Гранит tradutor Inglês

90 parallel translation
Это что такое, гранит?
What-what is this, granite?
Земля здесь, как гранит.
The earth is granite!
Гранит!
Granite!
Аспидные сланцы, песчаник, гранит.
Slate, sandstone, granite.
Милый мой, я не для того 10 лет грызла гранит науки : 6 лет в медакадемии и 4 года в ординатуре, чтобы выписывать тебе квитанции.
Hey, you think it was just to write you receipts that I did med school for 6 years, went through internship and residency for 4 years, and basically worked my ass off for 10 years total?
Кипит гранит, Пылает лед,
Granite boils, Ice catches fire,
"Даже учёный, грызущий гранит науки хочет женской ласки."
"Even the scholar i Hard in pursuit of knowledge i Wants a woman's touch."
Тверд ты, как гранит,
♪ Easy to be hard
Мне не забыть твой чудный вид, и море Черное упрямо, волнами бьющее о твой гранит.
A place I'II love for ever more! I'll not forget the Black Sea's rising waves, I'll not forget them striking at your shore.
Сталь поржавела, искрошился гранит, Только любовь наша вечно горит.
Marble, steel and stone break but our love, never, nay.
Надо найти гранит для этого.
You should see the granite you have to put in this thing.
Вот этот камень называется гранит.
This rock here is granite.
Очень плотный гранит и очень красивое строение.
Come! Give a kiss to your old auntie heloise.
А это гранит.
And this is granite.
Обычно целый год грызешь гранит науки на боксерах, пока не заслужишь шмотки в обтяжку.
I mean, usually, you have to spend a year cutting your teeth in boxers... before you even get into the tight stuff.
"Я учусь в колледже, грызу гранит науки".
Here I am at school in Fort Worth, my nose to the court reporting grind... "
Крепкие у тебя яйца, как гранит или как фасоль?
He's either got balls made of marble or a full house.
Кажется, что гранит избиения рассматривает Вас хорошо.
It seems bashing granite is treating you well.
Резина стала катастрофическим провалом, когда её впервые попробовали в одежде. Она плавится в жаркую погоду, становится плотной, как гранит, зимой До тех пор, пока Чарльз Гудьер, не Данлоп, это был Чарльзь Гудье, случайно не открыл вулканизацию в 1840е.
Rubber was a disastrous failure for clothing when it was first tried because it either melted all over you in hot weather, or set as hard as granite in winter, until Charles Goodyear - not Dunlop, it was Charles Goodyear -
Гранит.
Granite.
А сейф погружен в скалу. В твердейший гранит, на глубину 3 фута.
The safe is bolted into the ground, which is three feet of solid rock.
- Перекушу - и назад, грызть гранит науки.
Pop out, get a quick bite and then back in there for board prep.
Давай, грызи гранит науки.
Go learn something.
Топаз, Топаз, я Гранит.
Granite here. - Who says?
- Знаю. и отличный гранит, на всю жизнь.
- I know... and granite tops, they last for a lifetime.
ѕроревите гранит ( ї ® ЄЏ — " ) пики крутой лес в долинах убежище удивительные жители
Bellow the granite ( " ¨ ¸ ÚÑÒ ) peaks steep forest in the valleys shelter surprising inhabitants
Чёрный гранит, импортируется с России.
Black granite, imported from Russia.
Мы выбрали розовый гранит.
We chose pink granite.
! Они как гранит, завернутый в шелк.
They're like granite wrapped in silk.
- Мрамор, гранит и высокие потолки.
- Marble, stone and big, high ceilings.
Грызи гранит науки.
Hit the books.
Грызи гранит науки.
By all means, learn.
Грызет гранит науки.
Nose to the grindstone.
Абу Раваш, Данн наткнулся на a подсказку, когда он определил гранит содержащий глубокий надрез.
Abu Rawash, Dunn stumbled upon a clue when he spotted a granite block containing a deep cut.
Уменя есть каменная форсунка, которую я использую для того, чтобы иногда формировать гранит.
I have a stone torch which I use for sometimes shaping granite.
Его теория состояла в том, что у Египтян, должен был быть, доступ к алмазам или некоторому драгоценному камню, который резал бы гранит.
His theory was that the Egyptians must have had access to diamonds or some kind of jewel that would have cut it.
Этот гранит нужно было доставлять баржами с расстояния в 600 миль!
You have to ship the granite by barges 600 miles away.
Думаю, это гранит.
It's, uh, granite, I guess.
Назад грызть гранит науки.
Back to the salt mine.
Конспиративная квартира Гранит-Бей, Калифорния
* * *
Красный гранит, Зеленый лес и Гудзонский темно-серый, которые перестали выпускать в 1983.
Red Granite, Woodland Green, and Hudson Taupe, which was discontinued in'83.
У него щечки твердые как гранит.
His cheekbones are like granite.
Я жопу рвал, чтобы его посадить, а он теперь будет отдыхать в милой психушке, рассказывать о своих чувствах, вместо того, чтобы гнить в тюрьме, колоть гранит и строить железную дорогу.
I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Эти 417 людей первыми пришли на помощь, портреты их лиц врезаны в гранит и имеют честь быть тут, на Бруклинской Стене Памяти, и будут жить в наших сердцах вечно.
These 417 first responders, the portraits of their faces etched in granite and honored here on this Brooklyn Wall of Remembrance, will live in our hearts forever.
Гранит на каждой ручке в поместье прибыл из карьера из того же места как и одно из величайших открытий мистера Ердена.
The granite in each handle on the estate comes from a quarry on the same site as one of Mr. Yerden's greatest discoveries.
Как гранит.
Kind of like granite.
Подойди-ка, Гранит.
Come here, granite.
- Я грызу гранит науки.
- I'm learning things.
Правитель Ромнея продолжил плавание с компанией через гранит государства на ратуше на событие в VFW зал...
Governor Romney continued his campaign swing through the Granite State with a town hall-style event at the VFW Hall...
Старость сделала их несгибаемыми, будто гранит.
Their age has turned them to granite.
Под цементом здесь один гранит.
There's nothing beneath this cement but granite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]