Грейся tradutor Inglês
56 parallel translation
Кеса-ян, заходи и грейся.
Kesakichi, come in and warm yourself.
Грейся, грейся.
You're okay.
Грейся.
Come on. Get warm.
Иди, грейся, мы справимся без тебя.
We're done at the centre.
Давай, Майк. Грейся в лучах славы.
Let's let Michael bask in his glory.
Грейся дальше, партнёр.
Bask away, partner.
Стэнли иди в машину и грейся, друг.
Need to go get in the truck and get warm, now. - Where's Mimi?
– Грейся на здоровье, малыш.
- Bask in the glow, baby.
Скажи погода какая, а? Грейся, грейся.
What's happening to the weather?
Да, просто, эм... послушай, грейся, и если тебе еще что-нибудь понадобится, дай мне знать.
Yeah, just, um... listen, stay warm, And if you need anything else, just give me a buzz.
Грейся Сис.
Stay warm, Cece.
Заключи мир и грейся в его ярком свете.
Make peace, and bask in glorious light.
- Да. Ханан, я забыла. Грейпфрутовый сок и томатный сок, и будь человеком, возвращайся до девяти, с двумя от каждого, ОК?
- Hanan, I forgot, grapefruit juice and tomato juice, do me a favor and be back by nine with two of each, okay?
Грейс, не стесняйся.
Grace, don't be shy.
А ты вживайся в роль Грейси Лу.
You just concentrate on being Gracie Lou, all right.
Первый урок Грейс прошел в сравнительно добродушной обстановке, зато второй урок, урок, к сожалению, оказавшийся неизбежным, был куда более суровым.
Grace's first lesson took place in relative good humor. But the second one that unfortunately proved unavoidable was severer in character.
Грей, позвони в скорую, скажи, пусть поднимают его к нам, а потом переодевайся.
Grey, call the ER, tell them to send him up, and then scrub in.
Грейс, спускайся сейчас же!
Grace, get down here!
Грейс, спускайся сюда!
Grace, get down here!
И не старайся звонить Грейс.
Oh, and don't bother calling Grace.
Они идиоты. - Не напрягайся, Грей.
- I wouldn't bother, Gray.
А отец Джек говорит, что жертва, Реджи Грей, который, кстати, еще на условном сроке, какой-то бывший уголовник, обернувшийся святым.
And father jack over there says that the victim, reggie gray - - who's still on parole, by the way - - is some kind of like ex-con turned saint.
Не отдаляйся от меня сейчас, Грейс.
Don't pull away from me now, Grace.
Грейс, не приближайся к ней.
Grace, stay away from her.
Так что, прошу, если ты всё ещё влюблён в ту Грей, тогда возвращайся в Сиэттл.
So please, if you're still in love with the Grey girl, then go back to Seattle.
Не занимайся сексом с Грейс.
Don't have sex with Grace.
Грейсон, присоединяйся.
Get involved, baby. Fine.
Он посмотрел на меня, на телек, увидел трясущийся член Руперта Грейвса и всё понял.
And he looked at me and he looked at the TV screen and he saw Rupert Graves shuddering cock and he knew.
Грейс, успокойся, пожалуста.
Grace, calm down, please.
Так, Грейс, не волнуйся.
Okay, grace, don't worry.
Поставь ему трубку, а ты, Грей, убирайся отсюда.
Now get this man a chest tube, and, Grey, get the hell outta here.
Поднимайся, Грейс.
Get up, Grace.
Грейсон, радуйся жизни.
Grayson, enjoy the ride.
Грейсон, возьми свой шлем... и попытайся не пораниться.
Grayson, put on your helmet... and try not to get hurt.
А сейчас притворяйся Грейсоном.
Now pretend to be Grayson.
И больше не появляйся на этом поле, Грейс.
And don't ever show up at this practice field again, Grace.
И знаешь что, не беспокойся за Грейс
And you know what, don't worry about Grace.
Полиция Орегона оповестила штат о пропаже ребенка, Эйприл Стейси Грейнджер, девяти лет, в последний раз ее видели с отцом направляющейся... они сказали мое имя по радио
Oregon police have issued a statewide Amber alert for April Stacey Granger, nine years old, last seen with her father driving...
Знаете, меня безжалостно отбросили назад в гонке за правдой, касающейся недавнего приема вашей дочери в круг Грейсонов, что делает ваше появление...
You see, I was inexorably drawn back here in pursuit of the truth behind your daughter's recent welcome into the Grayson fold, which makes your appearance...
- Оставайся с Грейс.
- You stay with Grace.
Грейс, не отворачивайся от меня, когда я говорю с тобой.
Grace, you do not get to walk away from me when I'm talking to you.
Не волнуйся, я выставлю счет Грейсонам.
Don't worry. I'm sending Grayson the bill.
Я не могу сказать точно, но после стольких лет, проведенных возле вращающейся двери поместья Грейсонов, я знаю одну вещь.
I couldn't say, but after years spent in the revolving door of Grayson manor, I do know one thing.
" Шеф-повар Грейдон Остлер — прославленный шеф-повар и ресторатор, призёр конкурсов, обучавшийся в лучших кулинарных школах в Париже и Мюнхене.
"Chef Graydon ostler is " a celebrated, award-winning chef and restaurateur " who trained at the cordon bleu in Paris
Грейси, не бойся.
Aw, Gracie, don't be scared.
Поздоровайся, Грейс.
Say, "Hi, Grace."
Возвращайся в Грейсленд.
Go back to Graceland.
Грейс, успокойся.
Grace, calm down.
- Успокойся, Грейс.
- Calm down, please, Grace.
Грейс, когда мы спустимся туда, то пытайся придерживаться меня, ладно?
Grace, when we get down there, you stay close to me, all right?
Грейси, раз уж ты здесь, вылей оставшийся бурбон в раковину на кухне.
Gracie, as long as you're here, go ahead and empty the rest of that bourbon in the kitchen sink.