Грузовичок tradutor Inglês
97 parallel translation
Раз вы со мной так разговариваете, то я сяду к вам в грузовичок сзади.
And if that's the way it is, I'll just get into your car.
Видишь этот грузовичок?
See that truck?
Ты наш грузовичок, наш маленький старый грузовичок.
You're our pickup truck, our little old pickup truck.
- Может хоть грузовичок найдется или что-то в этом роде?
- Any chance of a lorry or something?
Грузовичок с припасами сломался по дороге из Монжебо.
The supply truck... will break down on the way to Pontgibaud.
Месье Декомб, мы нашли ваш грузовичок, брошенным на дороге.
We found your van. It was abandoned not far from here.
Сэр, можно купить ваш грузовичок?
Sir, I'd like to buy your truck. It's an emergency.
Я тебя подбираю, сажу в грузовичок, везу тебя в безопасное место.
I pick you up, put you in my truck, take you where it's safe.
Если я не ошибаюсь, этот грузовичок - центр связи осады итальянского посольства, устроенный инспектором Джеппом.
If I am not deceived, this carrinha is the centre nevrálgico, of the vigilance of the Inspector Japp to the Italian embassy.
Грузовичок скоро подъедет к подъезду.
A small truck is gonna pull up in front of the house.
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
- Грузовичок был здесь вчера.
- The truck was here yesterday.
Это не грузовичок Тоби.
This is not a maroon truck like Wadenah drove.
Два автобуса и куриный грузовичок сбитые цирковым поездом посреди блошиного рынка.
Two buses and a chicken truck get hit by a circus train in front of a flea market.
Не возражаешь, если я одолжу твой грузовичок?
Mind if I borrow your truck?
Зацените-ка этот милый грузовичок.
Hey, check out the Safari Joe truck.
- Может быть, мы можем заявить, как будто украли его грузовичок.
- Report his truck stolen.
Это был грузовичок.
It was a truck.
Мне было семнадцать лет, и я продал свою душу за грузовичок.
I was 17 years old, and I sold my soul for a truck.
- Случайно не за этот грузовичок?
- Not this truck.
Слушай, раньше этот грузовичок помогал мне выжить.
This truck kept me alive.
- Красный грузовичок, вон там.
Red pickup, over there.
Способность бегать, как грузовичок на дизеле, с таким маленьким клапаном...
- A small exhaust pipe. -.. the ability... To run up, like diesel lorries, that little sort of cap on them.
Я слышал, у тебя был грузовичок?
I heard you were driving a truck.
Когда старый завод закрылся,.. ... я смог одолжить грузовичок.
When the old factory shut down... I was able to borrow a truck.
Кэрол, имей в виду, этот красный грузовичок разыскивается в связи с тяжким преступлением.
Come back. Carol, be advised there's a felony want on that red pickup.
Они "пробили" твой грузовичок, чувак.
They ran your truck, dawg.
Я опоздаю на работу. Знаешь, придётся взять грузовичок.
Well, you can take Old Blue.
- А почему бы не организовать грузовичок, другой в Триполи?
- Why not organize a truckload or two to Tripoli? - Stay calm!
Только грузовичок.
There's a truck.
Ну, я пытался нарисовать маленький грузовичок, но планшетка крутилась вокруг да около.
Well, I was trying to make a little truck, but the flatbed kept running around to the back.
Поймаем грузовичок, и поедем за город.
We're taking a cattle cab to hugger bunny village.
Вечером должен приехать грузовичок. Я его жду..
I expect the truck into the night.
Ладно. Но я на велике, так что мне придется съездить домой и взять грузовичок моего отца.
But I rode my bike, so I have to go home and get my dad's station wagon.
У меня 24 тысячи долларов на карте, 10-летний грузовичок и 30-летняя подружка. Сам-то как думаешь?
I'm $ 24,000 in debt, I have a ten-year-old truck and a 30-year-old girlfriend.
Грузовичок с мороженным?
Ice cream?
Взять в аренду грузовичок.
Rent a mini-rig.
Это очень серьезный грузовичок.
It was just too much truck.
- Вы видите грузовичок?
Did you see the truck ahead?
О, наш рабочий грузовичок.
Oh, hey, there's our cable truck.
К счастью, мне удалось тормознуть этот грузовичок.
Luckily, I was able to get us into the back of this sheep truck.
Грузовичок мороженщика?
Ice-cream van?
Слушай, а ничего если я скажу что этот грузовичок слегка великоват?
Do we know each other well enough for me to say that this truck is a little much?
- Грузовичок.
- Truck.
Мы садились в грузовичок.
I would take him with me in my van.
Я видела грузовичок, двигающийся на север к Кельсо.
That's probably him!
Грузовичок на батарейках... и гармошку...
A toy truck.
- Маленький грузовичок.
- A van.
Где ее грузовичок?
Where the hell's her truck?
- Гляди, грузовичок!
Oh, look at this little truck right here!
- Сраный грузовичок.
- Fucking truck.