Грузчик tradutor Inglês
52 parallel translation
И так вдруг будешь говорить, что даже грузчик покраснеет.
# That would make a sailor blush #
А я подумала, вы грузчик.
I thought you were the moving men!
Ты потеешь, как грузчик.
You're sweating like a docker.
Ну, на данный момент я грузчик.
I'm the mover.
Грузчик, который не носит коробки.
A box stacker who's not stacking boxes.
Скажи спасибо, что ты не грузчик.
You didn't carry anything up them.
Мике, грузчик багажа, Робинзон Мике...
Micke, baggage handling, Survivor - Micke...
Я уже вспотела как грузчик.
I'm perspiring like a damn stevedore out here.
Молодой грузчик, Нико, вместе со своим идиотом-кузеном.
The young stevedore, Niko, and that idiot cousin of his.
Да какой грузчик пьет шампанское?
What kind of stevedore drinks champagne?
Я ресторатор, я грузчик, мастер на все руки!
I'm the jack of all trades, here!
Я ругаюсь как пьяный грузчик!
I've been swearing like a flipping docker!
Ага, я тут... грузчик.
Yeah, I'm a... porter.
Уоу, любит свою бабушку и ругается как грузчик.
You love your Nana, and have the mouth of a trucker.
Вы грузчик?
Are you a track driver?
Она ругалась как грузчик с великолепной грудью, она просто была дочкой фермера, яху!
She swore like a docker with a crackin'set of knockers She was only the farmer's daughter!
я им что грузчик что-ли?
Who do they th nk l am?
Я портовый грузчик.
- I'm a longshoreman.
Как я уже сказала парню на стойке регистрации, грузчик по ошибке принёс ко мне в номер чей-то багаж.
Well, like I just told the guy at the front desk, they accidentally brought some guy's luggage to my room.
Грузчик ничем не мог ему помочь, так что Сэм ушел.
The longshoreman couldn't help him, so Sam moved on.
- Я не грузчик.
- I'm not a mover.
Ты - грузчик.
Like you're the mover.
Затем крошка Кэри расширяет словарный запас настолько, что постеснялся бы грузчик.
Then sweet kari steps up, Primed with words that would shock a longshoreman.
Я всегда думал, что твоя жена умница и красавица а она ругается как грузчик, и как два грузчика, срёт.
I always thought your wife was a nice lady, but she talks like a dock worker and she shits like one, too.
Он грузчик в доках.
He's a longshoreman.
Нет, нет, мне нужен был грузчик.
No, no, I needed a strapping man.
- Эй там, грузчик.
- Whoa there, partner.
Это лучший грузчик.
It's a top loader though.
Лучший грузчик для грабежа!
Top loader for grabs!
Грузчик, помочился с пристани, упал в воду, утонул.
Stevedore, pissed on porter, falls in, drowns.
Портовый грузчик вытащил его из водоёма Шедвелл.
Longshoreman pulled him out of Shadwell Basin.
- Г-грузчик?
A-a rampie?
Есть там грузчик Майк Спайрс, который еженедельно вносит огромные суммы на свой депозитный счет.
There is a baggage handler named Mike Spires who's been making ridiculously large cash deposits to his checking account on a weekly basis.
Другой грузчик?
Another package handler?
Она была отвратительна. Сквернословила как грузчик.
Cursed like a stevedore.
- Грузчик Халф женат.
Half the porters are married.
Шесть лет назад, Бундш — грузчик с частичной занятостью, он выполняет работу в здании Элли, когда Саманта приходит в гости.
Six years ago, Bundsch is a part-time mover, he's working a job in Allie's building when Samantha comes for a visit.
Спасибо за совет, Фрэнсис Форд Грузчик.
Huh, thanks a lot, Francis Ford repo man.
Ты не такой уж хороший грузчик, если по правде.
You're not a very good mover, really.
Бывший грузчик. Теперь профи по социальному общению.
Former longshoreman turned professional social liaison.
Грузчик.
Longshoreman.
Или, может быть, она будет грузчик.
Or maybe she'll be a furniture mover.
И почему ты грузчик?
What are you doing on a loader?
Я просто прославленный грузчик.
I'm just a glorified lifter.
Охранник, грузчик, и девчонка, которую наняли месяц назад.
Guard at the door, stock boy, girl named Harper, hired about a month ago.
Каждый грузчик в городе знает это место.
Every mover in town knows that place.
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор...
Stevedore or truck driver, scales operator...
Ну... грузчик.
Yeah, he's a loader.
Пусть ими займется грузчик.
Let the removal men take care of it
Я не грузчик.
I'm not a porter. Give me my money.
Мой грузчик-перекупщик приедет завтра.
I'm having a consignment guy come tomorrow.