Гуляешь tradutor Inglês
190 parallel translation
Надо быть осторожным с мёртвыми пчёлами, если гуляешь босиком.
You got to be careful of dead bees if you go around barefooted.
Ты думаешь что знаешь обо всем Гуляешь часами в парке развлекаешь сам себя ты как мудрец с востока
You're so sure of everything. Half an hour's talk in the park and you set yourself up as one of the wise men of the East.
Последние пару недель ты много гуляешь.
You've been taking long walks every night the last couple of weeks.
Что это ты гуляешь на ночь глядя?
What are you doing outside at this time of night?
- Все гуляешь?
- Still abstract?
Ты гуляешь там, где живешь?
Do you walk by yourself the neighboorhood where you live?
Можешь рассказать мне, где ты гуляешь?
Can you tell me where you go walking?
- С девочками гуляешь, так ведь?
- You take girls out, don't you?
Ты гуляешь с этим парнем. Знаешь, чем это закончится?
You go out with that boy, do you know where you'll finish up?
Гуляешь все время под солнцем, а потом тебе и нездоровится.
You walk a lot in the sun and then get sick.
Привет. Просто гуляешь?
Hey, are you taking a stroll by yourself?
Чего гуляешь?
Why the celebration?
Что за девка, с которой ты гуляешь сегодня?
Who's this girl you're goin'out with tomorrow night?
Гуляешь совсем одна?
Out walking alone?
Все так же гуляешь по вечерам, Станислас?
However at nights you wander, Stanislas?
- Ты ведь гуляешь в парке? - Да, вчера там гулял, а что?
- Do you still go walking in the park?
- Чем больше гуляешь на стороне, тем больше хочется
The more you screw around, the more you want to.
Вместо работы с девочками гуляешь?
Pazu - taking the day off?
Я считал, что ты гуляешь с другими.
I thought you were already going out with someone.
Опять гуляешь в такую ужасную погоду...
You still come out in this awful weather.
Ты гуляешь?
Taking a stroll?
Что делаешь? Гуляешь?
Taking a stroll?
Ты, наверно, гуляешь с собакой...
Huh... You must be out walking Bob.
Утром уходишь из дома и гуляешь до вечера.
You leave the flat in the morning.
Поздно гуляешь, моя маленькая леди.
Out late, my little lady.
Гуляешь по воде.
Walkin'on water.
Я часто представляю, как ты гуляешь по саду.
I often picture you walking in the garden.
Ты не гуляешь с парнями?
Can't a guy visit?
Как такое возможно, что три года ты гуляешь с Сильвией Коэн,
How could you be dating
- Гуляешь с американцем, вот и получи.
Date an American, that's what you get.
Ты гуляешь, да?
Hey, you feel like taking a walk?
Например, тебе снится, как ты гуляешь... по приснившейся автостоянке.
For instance, you might find yourself walking through... a dream parking lot.
Ты гуляешь со своей соседкой?
You're going out with Jill, your neighbour?
Гуляешь задом наперед?
Taking a reverse constitutional?
А ты чем занимаешься, гуляешь по городу?
SO WHAT'RE YOU DOING, WANDERING AROUND TOWN?
А почему ты не гуляешь со своим бой-френдом?
WHY DON'T YOU GO OUT WITH YOUR BOYFRIEND?
Пока ты гуляешь, этот человек положит твоё имя на все неправильные столы.
You walk, that man puts your name on all the wrong desks.
Ты гуляешь на солнышке?
You walking on sunshine?
Эй, Леди, я видел этих благородных сопляков с которыми ты гуляешь.. ... и я единственный настоящий мужчина, которого ты встречала.
Hey, lady, I've seen the highborn boys your type hangs out with and I'm the only man you've ever met.
- Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
Since they don't allow cars, when you're walking around, all you can hear is footsteps.
Гуляешь последнюю неделю?
- Enjoying your last week?
Гуляешь?
Out for a walk?
- Никак ты из святых? Или с ними гуляешь?
- Either you're a saint, or you'd better go!
Ты меня удивила C мальчиками гуляешь...
I'm surprised Hooking up with boys...
Джозеф? Ты гуляешь один?
Are you out here by yourself?
Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.
Susan, are you aware the man you're blithely escorting around has a documented history of savage violence against robots?
Да, гуляешь.
Yes, you do.
Гуляешь неподалеку от меня
Walking away from me?
Думаешь, я и дальше буду сидеть, сложа руки, пока ты гуляешь с ней по всему городу?
- I already did that.
Гордись, ты гуляешь с будущим Бобом Скоттом...
You could be going out with the next Bob Scott.
Ты с ним хорошо гуляешь?
- You giving him a nice walk?