Да всё tradutor Inglês
28,720 parallel translation
- Да всё равно.
- Either way.
* - Да всё нормально.
- No, seriously.
Сколько бы денег у вас не было, вам всё мало, да?
No matter how much money you say you have, it's just not enough?
Да, просто закидывай все туда. Ладушки.
Yeah, just, you know, throw it in there.
Да, всё.
Yeah. I copy.
Да, наш лейтинант больше специализируется по барам, но я согласен на всё, так что... И я.
- Yeah, the lieutenant, he's more of a neighborhood bar kind of a guy, but, um, I'm down for whatever, so... same here.
- Дай посмотрю. - Не, всё в порядке.
- Hey, let me take a look.
Да, дверь изменилась, но на этом все.
- Yeah, so the door changed, sure, but that's it.
с дымом и все такое... да ты просто укуренный.
That's a really realistic-looking costume, with the smoke and everything. Oh, you're just hotboxing.
- Да, теперь, когда ты вынудила меня сказать тебе всё это, мне это важно.
Well, yeah, now that you're forcing me into this conversation with you, yeah, it does- - it matters that much to me.
Да, всё нормально...
Uh, yes, but, uh, it- - it's fine.
И да, я был немного удивлен, когда они сказале мне, что Рафаэль все ежемесячно оплачивал.
Yeah, I was a little surprised when they told me the monthly fees were already covered by Rafael.
Да уж, всё ещё ничего не приходит в голову.
Yeah, still got nothing.
Да, всё так и было.
Yeah. That's it. Pretty much it.
Да, но мне надо всё проверить, провести расследование.
Well, yeah. I mean, maybe I'm gonna look into it and see what I find out, but let me tell you, it's not gonna be easy.
- Да. Только все.
Only everybody.
Да, конечно, я понял, но вот в чём дело, дорогая Рэйч, всё уже началось.
Yeah, sure, I get that, but here's the thing, darling Rach, this thing is happening.
Да, это потому, что он умер, когда ещё был шерифом, как, впрочем, все шерифы Виллардс-Милла.
Yeah, that's'cause he, uh, died while he was still sheriff, just like every other sheriff of Willard's Mill.
Да ты посмотри на них, все в чёрном.
Yeah, look at them, all dressed up in black.
Да. всё необходимое там есть.
Yeah. All the essentials are there. Everything you need.
Все будет внезапно, да ведь?
It'll be sudden, won't it, when he goes?
Да ты всё продумал уже.
All right, you've given that some real thought.
Да, да, все могут снять куртки.
Yes, yes, everybody can strip down. - Yes.
Да, ему удалось бы отвертеться, но он записывал все разговоры в Овальном кабинете.
Yes, well, he might have got away with it, but he was secretly recording every conversation he had in the Oval Office.
Да, человек, на которого мы все работаем.
- Eldridge Cleaver. The man we all work for.
Так что, дай мне сначала всё высказать.
So just let me get it off my chest.
Да, и ещё ты сказала, что мы выжмем из имеющейся у нас информации всё.
Yeah, and you also said that we do the best we can with the information that we have.
Всё ещё используешь кредитки на своё старое имя, да?
Still using credit card with your old name, huh?
- Да нет, все в порядке.
Yeah, I'm fine with it.
Да, все отлично...
Yeah.
Да все...
Yeah, everything's, um...
Слушай, я на все сто уверен, что Пэт не вернётся, но на тот маловероятный случай, если он всё-таки объявится, это неплохая защита, да?
♪ Jeremiah, Jeremiah ♪ Look, I'm 100 % sure that Pat's not coming back, but on the one percent chance he does, this is a good safeguard, you know?
Боже мой, мы все умрём, да?
Oh, my God, we're all gonna die, aren't we?
- Да. Всё путем.
- Yeah, I'm good.
Да, но я все еще не доверяю ему.
Yeah, but I still don't trust him.
Все значимые критерии отмечены как "да".
All the relevant criteria still points to a yes.
Да, Себастьян, мы все сказали правду.
Yeah, Sebastian, we all told the truth.
Да, все официантки были обнажены ниже пояса.
Yeah, all the waitresses were bottomless.
Все целы? Да.
Everyone okay?
- И пока вы не начали спорить о риске, дайте мне сказать, что нас мало времени, и вам лучше меня послушать, я знаю об этом всё.
- And before you argue about how risky it is, let me just say we have very little time, and you should listen to me, because I know all about this stuff.
О да, она доведет все до конца.
Oh, she's on it all right.
И да... Я надеюсь, что у тебя все будет иначе
And, uh... what I hope for you is just that it can be different.
Да, а у копов по всей стране даже "не знаю в сколько раз больше" шансов стать мишенью.
Yes, and cops across this country are "I don't know how many" times more likely to be targets.
Да, просто не работать с ними и всё.
Just don't cooperate.
вот и клещи. * Да, но блин, попали в Монток почти случайно, * наши друзья в последний момент решили пожениться тайно * и мы поехали в домик их родителей * поддержать их и всё такое.
Well, yeah, but we almost didn't go to Montauk, which is what kills me because it's like, last minute, our friends decide to elope, and we went to her parents'summerhouse just to be supportive and, like, go with the flow,
Вижу, ты всё купил в Костко, да?
Yeah. Only Costco's finest, I see.
- О да. Всё детство детей я работал без остановки.
Yeah, I was working my ass off for my entire kids'childhood.
Да, всё так.
Yeah, I saw him.
Типа... типа это всё сон, да?
Like... like we were in a dream of something, right?
( _ | _ ) * - Нет, не рекомендую, * да и всё равно не взлетит.
- No, I'm not gonna recommend that, and it's not gonna fly anyway.
Да я бы и сам их отнёс, но она всё ещё думает, что я болею, и это не учитывая тот факт, что меня не тошнит уже сутки.
Yes, I'd take them up myself, but she still thinks I'm sick, despite the fact that I have kept dry toast down for 24 hours.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всем насрать 16
да всё хорошо 33
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всем насрать 16
да все отлично 17
да все знают 19
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
да все знают 19
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410