Давай просто уедем tradutor Inglês
39 parallel translation
Давай просто уедем.
Let's just leave.
Давай просто уедем.
Let's just go.
Давай просто уедем, пожалуйста!
Let's just go, Please!
Давай просто уедем из Сиднея.
Let's just get the hell out of Sydney.
Давай просто уедем отсюда до наступления трех последних казней.
Let's just get out of here before the final three plagues.
Давай просто уедем в какое-нибудь новое место.
Let's just go someplace new.
Давай просто уедем отсюда. Релиз группа OTHfilm.ru представляет Перевод :
Let's just get out of here. 90210 Season2 Episode02
Давай просто уедем отсюда, пока это возможно.
Let's just leave this place while we still can.
Давай просто уедем отсюда пока никто нас не заметил.
Let's just get the hell out of here before anyone sees us.
Пожалуйста, давай просто уедем...
So, please, let's just go...
Давай просто уедем, только ты и я.
Come on, let's just go. - Just you and me.
Давай просто уедем, пожалуйста.
Can we just go, please?
Давай просто уедем.
Let's just drive back.
Давай просто уедем отсюда, ты и я.
Let's just get out of here, you and me.
Давай просто уедем.
Listen, why don't we just leave?
Давай просто уедем.
Just get in the car.
Мне плевать, что ты уже сделал или собирался, давай просто уедем.
I don't care what you've done already or what you have to leave undone.
давай просто уедем.
let's just go.
Давай просто уедем, прямо сейчас.
Let's just go away, right now.
Давай просто уедем отсюда, и все.
Let's just go and get out of this town.
- Давай просто уедем отсюда. - Нет.
- Let's just get the fuck out of here.
Давай просто уберемся отсюда, найдем сегмент и уедем.
Doctor, does it matter? Let's just get out of here and find the segment and leave them to it.
Пожалуйста! Пожалуйста, давайте просто уедем отсюда!
Jake, let's get out of here!
Давай просто сядем на поезд и уедем куда-нибудь.
Let's just get on a train and ride off somewhere.
Мне не нужны деньги, давай простой уедем.
I don't want the money, let's just go.
Давайте просто уедем.
Lets just get on a train and go...
Нет, давайте просто уедем.
No, just drive please.
Давайте просто уедем.
We should leave.
Давайте просто уедем?
Can we please just go?
Давай просто... просто уедем отсюда.
Let's just... Let's just get out of here.
Давай просто сядем в машину и уедем отсюда.
Let's get right back in the car and get out of here.
Давай просто сделаем круг и уедем домой.
Maybe we just take a spin through and head home.
Сестра, давайте просто уедем отсюда.
Sister. Please, just let me drive.
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давай просто 156
давай просто забудем 19
давай просто поговорим 36
давай просто забудем об этом 35
давай просто покончим с этим 27
давай просто сделаем это 44
давай просто скажем 75
уедем 46
давай просто уйдём 20
давай просто 156
давай просто забудем 19
давай просто поговорим 36
давай просто забудем об этом 35
давай просто покончим с этим 27
давай просто сделаем это 44
давай просто скажем 75
уедем 46
уедем отсюда 20
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116