Давайте начнем с начала tradutor Inglês
52 parallel translation
Хорошо, давайте начнем с начала.
OK, let's go over it again.
Давайте начнем с начала.
Let's start at the beginning.
Хорошо, давайте начнем с начала сцены 7.
Okay, let's go from the top of Scene 7.
Хорошо, давайте начнем с начала.
All right, let's take this from the top.
О'кей, давайте начнем с начала.
Okay, let's take it from the top.
Давайте начнем с начала.
Let's start again.
- Давайте начнем с начала.
- Let's start again.
Ладно, сентиментальные детки, давайте начнем с начала.
All right, sloppy babies, let's take it from the top.
Ладно, давайте начнем с начала.
OK, from the top.
Давайте начнем с начала.
Let me take this from the beginning.
Давайте начнем с начала.
Let's start from the top.
Давайте начнем с начала антракта.
Let's reset from the top of intermission.
Ладно, давайте начнем с начала.
All right, let's take it from the top, please.
Теперь, детектив Нэш, давайте начнем с начала, хорошо?
Now, Detective Nash, let's start at the beginning, shall we?
Хорошо, давайте начнем с начала.
Ok, let's go back to the basics here.
Давайте начнем с начала.
Okay, let's just start over.
Ладно, давайте начнем с начала.
Okay, let's start again.
Ладно, ребята, давайте начнем с начала, поговорим немного о...
All right, guys, let's start from the beginning, talk a little bit about...
Давайте начнем с начала.
But let's start at the beginning.
Давайте начнем с начала.
Let's start over from the beginning.
ОК, все по местам, давайте начнем с начала
OK, first positions then, everyone, let's start again!
Ладно, давайте начнем с начала.
Okay, let's start at the top.
Давайте начнем с начала.
Let's start from the beginning.
И давайте все начнем с начала, мисс Драмонд?
And now shall we start all over again, Miss Drummond?
Но давайте все же начнем с самого начала.
But let us begin at the beginning.
Давайте лучше вернёмся назад и начнём с самого начала.
You know, maybe it's best if we just go back and begin at the beginning.
Давайте начнем с самого начала. Что есть у детей, чего нет у взрослых?
What do babies have that adults do not?
Давайте начнём всё с начала.
Well, let's just start over.
Хорошо, давайте начнем с самого начала.
Ok, let's start from the top.
Давайте начнем с самого начала.
Well, let's start from the beginning, shall we?
- Ладно, начнем снова с самого начала, и давайте сделаем это по-быстрее, пожалуйста
We need to start over from the beginning, okay? And let's do this quickly, please.
Давайте начнём с самого начала.
So let's run this thing again from the top.
Давайте начнём с начала.
Let's start at the beginning, shall we?
Так, давайте начнем с самого начала.
OK. Let's get the simple stuff right this time, shall we?
Давайте начнем все с начала.
Let's start over.
Давайте начнём с самого начала. Расскажите нам, что случилось.
Just, uh, start at the beginning and tell us what happened.
Итак, давайте начнём с самого начала.
So let's start from the beginning.
Ладно, давайте начнем с самого начала.
Okay, l-let's just start from the beginning. Okay?
Давайте начнём с самого начала.
Let's track this from the beginning.
Давайте начнем с самого начала.
Why don't we take it from the top?
Давайте начнём с пяти главных признаков начала родов.
Let's begin with the five preliminary signs of labor.
Давайте начнём с начала.
Let's start again from the beginning.
Давайте начнём с начала.
Let's start at the beginning.
Давайте начнём с начала.
Can we... can we start again with this, please?
Итак, давайте начнём с самого начала.
So why don't we start at the beginning?
Давайте начнем всё с начала.
Let's just start over.
Давайте начнём с самого начала.
Let's, um, let's take it from the top. Cool?
Давайте начнём с начала.
Let's start over.
Давайте начнем с самого начала.
Let's... let's take it from the top.
" Давайте, начнём с самого начала.
" Let's start at the very beginning.
Давайте начнём с начала.
Let's, uh, take it from the top.
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давайте начнем сначала 36
давайте начнем с того 20
начнем с начала 62
начнём с начала 27
с начала 100
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнём 137
давайте начнем сначала 36
давайте начнем с того 20
начнем с начала 62
начнём с начала 27
с начала 100
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30