English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Давайте узнаем

Давайте узнаем tradutor Inglês

197 parallel translation
Прежде чем мы свяжемся с не очень приятным делом, давайте узнаем о чем оно.
Before we rush out into something that isn't so pleasant, let's make sure we know what this is all about.
Давайте узнаем, в чем загвоздка.
Let's find out what the devil's holding them up.
Давайте узнаем свое положение.
Let's find out where we stand.
Давайте узнаем, что происходит.
Let's find out what's happening.
Мистер Спок, мистер Чехов, давайте узнаем, чего они так боятся.
Mr. Spock, Mr. Chekov, let's go find out what it is they're afraid of.
Давайте узнаем.
Let's find out.
Давайте узнаем, что там происходит.
Let's find out what's going on down there.
Тогда давайте узнаем.
Well, let's find out.
Давайте узнаем?
Let's find out, shall we?
- Давайте узнаем.
- Let's find out.
Давайте узнаем наверняка.
Let's find out for sure.
- Хорошо, Давайте узнаем.
- Well, let's find out.
Давайте узнаем, как можно вернуть мои деньги.
See what we can do about getting my money back.
Так давайте узнаем друг друга поближе.
But we'll get to know each other.
Давайте узнаем, что думают лидеры Конгресса о сессии "подбитых уток" и подсчитаем голоса, посмотрим, сколько у нас есть.
Take the leadership's temperature on the lame-duck session and let's also get some kind of nose count and see where we are.
Давайте узнаем, что это всё значит.
Let's find out what this is all about.
Давайте узнаем, кто станет гостем в нашей следующей программе.
Let's see who our guests are next time
Но давайте узнаем мнения некоторых из целой армии поклонников "Гриффинов".
Now let's get some reactions from these huge Family Guy fans.
Ну, давайте узнаем.
- Well, let's find out.
Давайте узнаем, что...
Let's find out what...
Давайте узнаем на что по вкусу похож омлет из страусиного яйца.
Let's see what an ostrich egg omelet tastes like.
Давайте узнаем, что у него есть.
Let us see what he has.
Давайте узнАем, почему.
well, let's find out why.
Ну, на этом треке есть прямая как и на любом другом, давайте узнаем максимальную скорость Уже 160 км / ч. 190!
It looks like a discordant mess - like Stravinsky designed it, but every crease and every angle, even on the door mirrors, is there to channel air to that big rear spoiler.
Давайте узнаем, кто убил Джеффа Кроуфорда.
Let's find out who murdered Jeff Crawford.
Давайте узнаем.
Mm. Let's find out.
Давайте узнаем раз и навсегда, кто здесь настоящий лжец.
Should we find out once and for all Who the real liar around here is?
Хорошо. Давайте узнаем, кто они на самом деле.
Well, let's find out who they really are.
Ладно, давайте узнаем, где он припрятал свои фишки.
- Yep, every word. All right, then let's find out where he stashes his chips.
Ќу так давайте узнаем друг друга поближе.
So, what do you say we get to know each other a little bit better?
Давайте узнаем вместе.
Let's find out together.
Давайте узнаем, что натворили проказник Матт и Джефф в этот раз.
Let's see what mischief Mutt and Jeff have been up to.
Итак, давайте узнаем результаты!
All right, let's tally up those responses.
Давайте узнаем.
Uh, why don't we find out?
Так давайте узнаем.
Let's find out.
Давайте узнаем, кто это.
Let's find out.
Давайте узнаем.
Well, let's find out.
Давайте узнаем, что думают об этом соседи Эда.
Well, let's go see what Ed's roommates have to say.
Давайте узнаем, замешан ли он в этом.
Let's find out if he's connected.
Давайте попытаемся, может тогда мы узнаем чуть больше о них.
Let's experiment and see.
Но я не хочу оказать дурную услугу дочери мистера Гибсона, поэтому давайте сохраним это в секрете, пока не узнаем, чем дело кончилось.
But I wouldn't want to do Mr Gibson's girl a bad turn, so I think we had better keep it a secret - till we see how it turns out.
- Хорошо, давайте пойдем и узнаем.
- Well, let's go find out.
Давайте все узнаем.
Let's find out.
Давайте посмотрим на змею, узнаем, как у нее дела.
[Kozak] Look at the snake, see how the snake's doin'.
Давайте лучше узнаем, чем в это время занимались другие.
Hey, let's see what some of the other folks are up to.
- Давайте, я позвоню, и мы узнаем, где он.
- I can call and see if it rings.
Давайте узнаем, какая из машин тратит меньше топлива.
Here we go.
Давайте посмотрим, кто больше знает о птичьем законе, и узнаем, кто из нас лучший.
Now, let's say you and I go toe to toe on bird law and see who comes out the victor.
Давайте-ка узнаем, кто у нас на линии.
Let's see who's on the line. FM?
Давайте обыщим это место, возможно что-нибудь узнаем.
Let's get this place dusted, chances are he's on the books.
Давайте-ка узнаем, зевал ли грабитель.
50 I know, let's see if 50 the burglar yawned, shall we?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]