English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дам

Дам tradutor Inglês

12,837 parallel translation
Сейчас я дам тебе викодин.
Now, let's get you set up with a Vicodin.
Нет, я дам тебе договорить.
No, I'll let you finish.
Если я дам тебе кое-что, сможешь доставить это в Брэйкбилс?
If I give you something, you think you can get it into Brakebills for me?
Я дам тебе возможность самой всё объяснить.
I'm going to give you the opportunity to come clean here.
Даже если я дам тебе четыре миллиона долларов, отель всё равно построят.
Even if I did give you the four million dollars, the hotel development is still going to happen.
Дам шанс выпутаться из этого живым... но ты сделаешь в точности то, что я тебе скажу.
I'll let you make it out of this alive... but you're gonna do absolutely everything I tell you to do.
Я дам вам несколько минут.
I'll give you a few minutes.
Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь?
What if I could give you both the man and the vengeance you seek?
Пойдём, я дам тебе листочки крапивы, они помогут укрепить твою плаценту.
Come on, let's get you some nettle leaf, and it'll help to strengthen your placenta.
Я не дам тебе денег, Ив.
I'm not gonna give you any money, Eve.
Я дам знать, если понадобится ваше участие.
I'll let you know if I want you to participate.
Приятно хоть иногда видеть здесь дам.
Hey, it's nice to see some ladies here for once.
Я не дам тебе снова с ним так поступить.
I'm not gonna let you do that to him again.
Расскажите мне правду обо всём, и я дам вам уехать домой.
Tell me the truth about everything, and I will let you go home.
Если все затянется, я дам тебе знать.
If it's going to be any longer than that, I'll let you know.
Но Клэр тоже уязвима, она для меня важнее, и я не дам её в это втянуть. Никому.
But Clare's vulnerable too, and she's my priority, and I won't watch her get dragged down.
Элисон, я не дам тебе заснуть, пока тебя не вырвет.
I can't let you go to sleep until you've been sick, Alison.
Ты же знаешь, я не дам ей нарушить условия залога.
Well, you know me, I wouldn't want her to break her bail conditions.
- то я дам все.
- I'll give you anything.
Я дам доступ воздуху.
I'm gonna get you some air.
- Я не дам вам код.
I won't give you the codes.
- Я не дам им до нее добраться.
I won't let him have her.
Я не дам тебе нацелить его нам в спину.
Not if it's aimed at our backs, no way.
Я дам вам два шиллинга, если вы пропустите нас к нему.
I have two shillings here if you let us in to see him.
Я дам тебе один совет. Как мужчина мужчине.
I'm going to give you some advice.
ты не умрешь. Я не дам этому случиться.
You are not going to die, I won't let it happen.
Не дам, и все!
I simply won't!
Я запеленаю ее и дам тебе.
I'll wrap her and I'll give her to you.
А я никогда не дам ей повода думать по-другому.
And I will never give her cause to think otherwise.
Я дам тебе совет.
Can I give you some advice?
Он дам мне мою нынешнюю жизнь, поэтому я не хочу обрывать его.
He gave me the life I've got today, which is why I'm so loath to end his.
Твой отец будет строгим, даст тебе дисциплину, а я дам тебе простор, чтобы ты мог свободно принимать решения.
Your father would give you discipline, some structure ; I would give you room to run so you could figure things out.
Я дам знать, если что узнаю.
I'll let you know if I hear anything.
Я дам показания. Об отношениях с сенатором.
I'm willing to testify, in full... about my relationship with the senator.
Я дам вам голову сенатора Морры.
I will bring you the head of Edward Morra.
Я не дам вам денег!
I'm not giving you money!
Дам ему повзрывать хлопушек или... или электронных хлопушек.
Give him some fireworks to pop off, or... or e-fireworks.
Дам тебе знать, как работает эта Маммару.
I'll let you know how the Mommaroo works out.
Я дам тебе всё, что угодно : деньги, славу, золото бесконечную мощь, твою личную галактику!
money, fame, riches, infinite power, your own galaxy!
Я дам вам этот список.
I'll get you that list.
Пойдём, я дам тебе листочки крапивы, они помогут укрепить твою плаценту.
Let's get you some nettle leaf, and it'll help to strengthen your placenta.
Я дам тебе знать.
I'll let you know.
Дам вам знать.
- I'll let you know.
Я не дам ей сделать то же самое с тобой.
I'm not gonna let her do to you what she did to me.
А если я дам тебе больше?
What if I got you something bigger?
Сегодня я дам вам выбор.
Tonight, I'm gonna give you guys a choice.
Подумал, вот и дам тебе знать.
Thought I'd let you know.
Хорошо, дам знать, когда что-то найду.
Ok, I'll catch you on the flipside.
Хлеб не дам, но у меня есть кое-что, что пахнет хлебом.
You can't have my bread, but you can have something of mine that smells like bread.
Я дам за нее 15 штук.
15?
Дам-ка я тебе Уголовный кодекс.
Why don't I get you a Penal Code?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]