Даниэлла tradutor Inglês
129 parallel translation
Даниэлла тоже.
Nor had Daniella.
Принес тебе лишних пайков, Даниэлла.
I've brought you some extra rations, Daniella.
Даниэлла, у тебя ведра не найдется?
Daniella, is there a pail I can use anywhere?
Даниэлла, мне надо отнести эту золу в мастерскую.
Daniella, I have to take this ash over to the workshop.
- Я сам отнесу, Даниэлла.
- I'll take it myself, Daniella.
Даниэлла, я не католический священник.
Daniella, I am not a Roman Catholic priest.
Никто не сказать про Даниэлла, что она лентяйка и нуждаться в помощь.
No one ever say that Daniella, she lazy, she needs help.
Спокойной ночи, Даниэлла, пошел-ка я на боковую.
Good night, Daniella, I think I'll turn in.
- Даниэлла, я не уполномочен служить...
- Daniella, I'm not empowered to give...
Даниэлла, я не имею права исповедовать вас.
Daniella, I am not worthy to hear you.
Скажи Грегу и Чарльзу куда мы идем. Хорошо, Даниэлла?
Tell Greg and Charles where we're going, will you, Daniella?
- Даниэлла говорит, они ушли около часа назад.
According to Daniella, they left about an hour ago.
Мы зависим от этих людей, Даниэлла.
You and I depend upon these people, Daniella.
Даниэлла сшила это для тебя.
Daniella has made this for you.
Но даже Даниэлла не верит по-настоящему.
But even Daniella doesn't really believe.
Даниэлла на своей кухне.
Daniella in that kitchen of hers.
- Чем раньше, тем лучше, Даниэлла.
- The sooner the better, Daniella.
Послушай, Даниэлла. Ты ведь понимаешь, что они НЕ женятся?
Look, Daniella, you do realise they're not getting married.
- Нет, он уже разваливается, Даниэлла.
- No, it's falling to bits, Daniella.
Даниэлла, они не будут жить вместе.
Daniella, they're not going to live together.
Похоже Даниэлла готовится к ней чуть ли не как к свадьбе.
Daniella seems to see it as some kind of a wedding breakfast.
( Даниэлла ) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch.
Даниэлла молчала об этом.
Danielle is a silent partner in this business.
Даниэлла получила при рождении поместье.
Danielle was to the manor born.
А так как она была всем, Даниэлла была модной.
And if she was anything, Danielle was chic.
Ну смотрите, Даниэлла была любопытной.
Look, Danielle was curious.
Используй свое время с умом, Даниэлла.
Take your time, Danielle.
Даниэлла Кейс, Вы арестованы за убийство Джонатана Кейса.
Danielle Keyes, you're under arrest for the murder of Jonathan Keyes.
( Даниэлла ) Да, спортивная сумка была моей... но я не представляю, как она попала в мою ванную.
Yes, the gym bag was mine... but I have no idea how it got into my bathroom cabinet.
Даниэлла Кейс продала апартаменты в Нью-Йорке за 6 миллионов долларов.
Danielle Keyes sold the New York apartment for $ 6 million.
Я должен выяснить, как он смог заполучить такую девушку, как Даниэлла.
I have got to find out how he could get a girl like Danielle.
Даниэлла.
Danielle.
Ну, Даниэлла, нам пора.
Well, Danielle, we should get going.
Её звали Даниэлла де Барбарак.
Her name was Danielle de Barbarac.
ДАНИЭЛЛА : Ах, Полетта, я чувствую себя, как на Рождество.
Oh, Paulette, it feels just like Christmas.
Даниэлла, позволь тебе представить баронессу Родмиллу де Гент И её дочерей : Маргариту и Жаклин.
Danielle, may I present... the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters Marguerite and Jacqueline?
Здравствуй, Даниэлла.
Hello, Danielle.
ДАНИЭЛЛА : Ну нет! Не выйдет!
Oh, no, you don't.
Даниэлла!
Danielle!
Даниэлла, подойди, дитя.
Danielle, come here, child.
Это твои манеры оскорбительны, Даниэлла.
It is your manner that offends, Danielle.
ДАНИЭЛЛА : Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
He's not property at all, you tub of guts!
Это предательство, Даниэлла, а я не потерплю подобного в этом доме!
It's deceitfulness, Danielle... and I will not have it in this house.
- Подумай, Даниэлла.
Think, Danielle.
Ах, Даниэлла, жалкая деревенская девчонка.
Oh, Danielle, you poor little country girl.
ДАНИЭЛЛА : Скорее я его отчитывала.
Scolding him is more like it.
Послушай, Даниэлла.
Honestly, Danielle.
ДАНИЭЛЛА : Я решила дать им выходной.
I decided to give them the day off.
ЖАКЛИН : Даниэлла!
Danielle!
ЛЕ ПЬЕ : Даниэлла де Барбарак, ты хорошеешь с каждым днём.
Danielle de Barbarac... you get prettier every week.
ДАНИЭЛЛА : Смотри, Густав, он парит!
Look, Gustave, it's floating!