English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дашь

Дашь tradutor Inglês

3,567 parallel translation
Так же быстро, как ты мне дашь свою майку, в которой я смогу заснуть.
As long as you have a T-shirt I can sleep in.
Ты дашь определение слову "привел"?
Will you define "brought"?
В-в-в чем смысл позволять своему отцу приходить к тебе на день рождения если ты не дашь ему еще один шанс?
W-w-what's the point of letting your dad come to your birthday party if you're not gonna give him another chance?
И с его помощью мы сможем построить тебе империю, но только если ты мне дашь свободу действий.
And with it, we can build you an empire. But not if you tie my hands like this.
Так может, прекратишь и дашь мне пройти?
So why don't you stop all this and let me get through?
– Тоник дашь? – Ага.
You got that tonic water?
Что, когда Карлос позвонит... ты правда дашь ему выиграть?
So, when Carlos calls... Are you really gonna let him win?
— Сколько ещё раз ты дашь ему подставить себя?
How many times are you gonna let him hurt you?
Ты дашь мне сказать?
Will you let me talk?
Дашь мне 5 минут?
Can you give me five minutes?
Дашь мне стаканчик холодной воды?
Do you mind getting me a glass of cold water?
Может дашь телефон дяде Джеку, сейчас же?
Would you put your Uncle Jack on the phone right now?
Ты отвернешься и дашь мне уйти,
You turn your back on me and let me walk,
Если что-нибудь услышишь, дашь знать, теперь...
Well if you hear anything, can you let me know, now that...
Так что, ты мне дашь фондовые опционы?
So you gonna give me stock options, or what?
Надеюсь, ты дашь мне еще один шанс.
I hope you'll give me another chance.
Ага, "Эй, Майк, если ты мне дашь еще один шанс, то обещаю не трахать твоего брата и не совершать преступлений"
Yeah, "Hey, Mike, if you give me another chance, I promise not to screw your brother or commit a felony."
Если я скажу, дашь посмотреть телек?
If I tell you, can I watch TV? Fine.
Ты просто дашь ей уйти?
You're just gonna let her go?
Дашь мне знать, если ожерелье появится?
I can't. Uh, can you let know if that necklace shows up?
Но, если-если ты вдруг дашь мне шанс, то я-я попытаюсь всё исправить.
But if-if you'll give me a chance, I-I'd like to try to change that.
Может, дашь объяснить мне анекдот?
Can I briefly explain my joke?
Ты дашь им по булаве и заставишь драться до конца.
- YOU GIVE THEM BOTH MACES AND LET THEM FIGHT TO THE END.
Почему ты не дашь папе просто позвонить в магазин и потребовать бесплатную сборку?
Why don't you just get dad to call the furniture place and yell them into free assembly?
- Ты же не дашь ему выиграть?
You're not going to let them win, are you?
Эй, они не будут драться с тобой, если ты не дашь повода напасть на тебя снова.
Hey, they can't fight you unless you give them something to fight against.
Не дашь смертельную дозу двум девушкам.
Give lethal doses to those two girls.
- Дашь мне "Язык Сатаны"?
- Give me Devil's Tongue?
Думаю, если тебе станет от этого легче, я бы мог дать тебе еще одно вето... если ты мне тоже дашь одно.
I guess, if it makes you feel better, I could give you one more veto- - if you give me one more, too.
Ты дашь нам немного сейчас, мы отдадим тебе намного больше потом.
You give us a little now, we'll give you so much more later.
Так Рикс разрешил тебе грабить дальше, если ты дашь показания против того парня? Да.
So Rix offered to let you walk on the robbery, provided you fingered the suspect at the scene?
Не дашь мне доллар для торгового автомата?
Could I get a dollar for the vending machine?
Когда прочитаешь, дашь мне?
Can I borrow it when you're done?
Но я могу пособирать слухи, или, может, дашь зацепку с чего начать?
But, I can print rumours or you know, you can give me something solid to go off.
Если ты вместе с ними сядешь в скорую, ты дашь возможность его защите, оспорить все твои действия.
If you get in the ambulance with him, you hand his defence team an argument on a plate.
Кто-то еще хочет цыпленка? Вам не дашь больше 21.
Are my past lives scaring you?
Дашь нам минутку?
Give us a minute, would ya?
- Если уж я не против всего этого, может, ты мне дашь 15 футов?
Since I'm being so cool about all this, would it be all right if you gave me 15 quid?
- Если ты дашь этому шанс, тебе понравится, обещаю.
- If you give this a chance, you're gonna love it, I promise.
И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно.
And we would be quite happy to make your problem go away... If you give me what I want.
Ты починишь меня, и дашь нормальную продолжительность жизни.
You are gonna fix me, and you are gonna give me a normal life span.
Я думал, что теперь, когда ты дома, ты захочешь, чтобы я отступил и дашь мне сосредоточиться на моём музыкальном бизнесе.
I thought that, since you're home now, you'd want me to step back, and let me focus on my music business.
Если прошлая ночь что-то значила для тебя, ты дашь нам еще один шанс.
If last night meant anything to you, you will give us one more chance.
Что ж, дашь мне знать, когда определишься, в чем ты менее плох?
Well, why don't you just let me know when you decide what you're least bad at?
Если ты дашь мне шанс.
If you just give me a chance.
Если ты дашь мне шанс, я обещаю.
If you just give me a chance, I promise.
Сегодня мы поговорим о том, какие показания ты дашь в суде.
Today we're going to talk about what your testimony will be.
Послушай, ты умная и успешная и ты знаешь, что ты хочешь, и я по-настоящему верю, что, если ты дашь мне еще один шанс, да поможет мне Бог, я тебе понравлюсь.
Look, you're smart and you're successful and you know what you want, and I really, really believe that if you just give me one chance, so help me God, I will make you like me.
Ты дашь мне знать, если он заведет новых друзей?
Will you let me know if he makes any new friends.
Я знаю, в конце концов дашь.
I know you will, eventually.
Дашь пострелять?
Can I borrow it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]