Делает тебя сильнее tradutor Inglês
50 parallel translation
Что не убивает тебя – делает тебя сильнее.
What doesn't kill you, makes you stronger.
Мой отец сказал : "Отличие делает тебя сильнее".
My father said, "Differences can make you stronger."
Что он делает тебя сильнее, эластичнее, внимательнее.
How it makes you stronger and more aware. More resilient.
То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее
Kevin, it's like those stories.
Говорят, то, что не убивает тебя делает тебя сильнее.
( Norma )'They say what doesn't kill you makes you stronger.
Может кровь демона делает тебя сильнее?
Maybe the demon blood makes you feel stronger?
Есть вроде такая поговорка : "Все, чего ты не знаешь, делает тебя сильнее"?
Isn't there a saying, "Whatever you don't know makes you stronger"?
То, что тебя не убивает - делает тебя сильнее.
That which doesn't kill you makes you stronger.
Что не убивает, делает тебя сильнее.
What doesn't kill you makes you stronger.
Иногда они критикуют, потому что это делает тебя сильнее.
Sometimes they criticize because it helps make you stronger.
Я выбираю Адама. * Что не убивает тебя, делает тебя сильнее. *
Monday's top 12 live show.
Это то дерьмо, что делает тебя сильнее.
It's the shit that makes you stronger.
Однажды ты поймёшь : то, что ты получеловек, делает тебя сильнее богов. А не слабее.
You will learn someday that being half-human makes you stronger than a god, not weaker.
* Малыш, ты совсем меня не знаешь * * Ведь ты чертовски ошибаешься * * Что не убивает тебя, то делает тебя сильнее *
â ™ ª Baby, you don't know me â ™ ª â ™ ª'Cause you're dead wrong â ™ ª â ™ ª What doesn't kill you makes you stronger â ™ ª â ™ ª Stand a little taller â ™ ª
* Ты сильнее * * Я, сама лишь по себе * * Что не убивает, делает тебя сильнее *
â ™ ª You're stronger â ™ ª â ™ ª Just me, myself, and I â ™ ª â ™ ª What doesn't kill you makes you stronger â ™ ª â ™ ª Stand a little taller â ™ ª
* В конце концов... * * Что не убивает, делает тебя сильнее * * Плечи чуть прямее *
â ™ ª In the end... â ™ ª â ™ ª What doesn't kill you makes you stronger â ™ ª â ™ ª Stand a little taller â ™ ª â ™ ª Doesn't mean I'm lonely when I'm alone â ™ ª
То что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Whatever doesn't kill you makes you stronger.
То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Whatever doesn't kill you makes you stronger.
"Что тебя не убивает, то делает тебя сильнее".
"What doesn't kill you only makes you stronger."
А когда выберемся, станем еще лучше. То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
So we'll get out and when we do, we're better off, because what doesn't kill you makes you stronger.
Я настроен закончить обслуживание, так как что тебя не убивает - делает тебя сильнее.
I'm determined to finish service because what don't kill you only make you stronger.
Это делает тебя сильнее, поэтому...
It makes you stronger, which is why...
Это к лучшему. Все, что делает тебя сильнее, хорошо.
Anything that makes you stronger is good.
Как говорится, то, что не убивает делает тебя сильнее.
Like the man says, that which doesn't kill you makes you stronger.
Как я им говорю, То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
It's like I tell them, whatever doesn't kill you makes you stronger.
Что, если это делает тебя сильнее?
What if it makes you stronger?
Это делает тебя сильнее.
What it does is it makes you stronger.
Видишь ли, этот иранец платит за то, что делает тебя сильнее.
See, that Iranian, he is paying for the privilege of making you stronger.
То, что тебя не убивает делает тебя сильнее.
What doesn't kill you makes you stronger.
Поэтому люди любят говорить, То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
That's why people love to say that what doesn't kill you makes you stronger.
Сейчас я верю что все, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Now, I believe that whatever doesn't kill you makes you stronger.
Любовь делает тебя сильнее.
It's that love makes you stronger.
Делает тебя сильнее.
Makes you stronger.
Это делает тебя сильнее.
Makes you stronger.
Наращивает кости, так что каждый удар делает тебя сильнее.
Build up calluses, so every punch makes you a little stronger.
Он делает тебя умнее, сильнее, продлевает жизнь на сотни лет, заставляет чувствовать себя великолепно.
That makes you smarter, stronger, feel great.
Что не убивает тебя, то делает сильнее, так?
Whatever doesn't kill you, makes you stronger, right?
Это даже делает тебя в некотором смысле сильнее.
It's almost like it's empowering, in a way.
Мои соболезнования. Отец всегда говорил мне : что тебя не убивает - делает сильнее.
Yeah, my father always told me that which does not kill you makes you stronger.
То, что тебя убивает - делает сильнее.
That which kills you makes you stronger.
* Твой уход не означает, * * что моя жизнь кончена * * Что не убивает тебя, то делает тебя * * Сильнее *
â ™ ª Doesn't mean I'm over â ™ ª â ™ ª'Cause you're gone â ™ ª â ™ ª What doesn't kill you makes you â ™ ª â ™ ª Stronger â ™ ª
* Что не убивает, делает тебя * * Cильнее, сильнее * * Я, сама лишь по себе *
â ™ ª What doesn't kill you makes you... â ™ ª â ™ ª Stronger, stronger â ™ ª â ™ ª Just me, myself, and I â ™ ª â ™ ª What doesn't kill you makes you stronger â ™ ª
( по ТВ ) Такое чувство, знаешь, это так банально, но то, что тебя не убивает, делает сильнее.
I feel like, you know, that cliche saying, you know, whatever doesn't kill you makes you stronger.
Она делает тебя сильнее.
It makes you strong.
Его любовь делает меня сильнее чем то зло, которое поглощает тебя.
His love makes me stronger than the evil that consumes you.
Кроме того, что не убивает тебя, делает сильнее.
Besides, whatever doesn't kill you makes you stronger.
Может, ты не видишь, но я сильный, потому что мои мамы научили меня, что семья делает тебя намного сильнее, чем ты сам.
You may not see it, but I'm strong, because my moms taught me that family makes you stronger than you'll ever be by yourself.
И теперь ты родитель, что делает тебя ещё сильнее.
And you're a parent now, which makes you even stronger.
Он делает тебя быстрее, сильнее, умнее.
It's what makes you faster, stronger, smarter.
сильнее 816
делает 108
делает нас сильнее 18
делаешь 278
делаем 89
делаешь вид 24
делаем ставки 20
делает вид 29
делаешь то 20
делаете 157
делает 108
делает нас сильнее 18
делаешь 278
делаем 89
делаешь вид 24
делаем ставки 20
делает вид 29
делаешь то 20
делаете 157