Депозит tradutor Inglês
212 parallel translation
Мне неловко, я пришла с просьбой. Сегодня день внесения платы за почтовый депозит.
I'm sorry to bother you... but the person in charge of postal savings has come by.
Точно не расслышал, но она сказала что-то про почтовый депозит.
I've heard that it's for some postal savings.
Почтовый депозит? Муж даёт ей только 100 Йен в день.
That miser is giving her only 100 yen a day.
Депозит в банке... не знаю... что-нибудь в этом роде.
A deposit in a bank... or something?
Я сегодня внесла депозит в 900 долларов.
I deposited over 900 dollars today.
И, если надо, мы их кидаем на условный полугодовой депозит в любую "чёрную дыру".
And if we have to, we can drop escrow into a black hole for six months.
Хотите депозит?
Want a deposit?
Оформляет депозит.
For an extradition deposition.
В тот же день этот депозит был переведён на счёт... вашей предвыборной кампании, в сумме 250 тысяч.
That same day a deposit was made into your campaign account for $ 250,000.
Его депозит...
His deposit should go...
30 тысяч - за заморозку, остальное - на депозит, проценты по которому пойдут на хранение тела и его восстановление когда это станет возможным.
30,000 pays for the freezing process, and the rest... goes into an investment fund... the interests from which pay for maintenance... and resurrection costs, the day that it's possible.
Я положил депозит на ресторан с видом на Таймс Сквер.
I put a deposit down on that restaurant that overlooks Times Square.
Сделайте депозит на частный счет на Марсе.
Deposited into a private account on Mars.
А вчера пришел к настоятелю, сдал свою сутану и крест, забрал свой депозит и... И вот я здесь. Играю в эту странную игру с шарами и с палкой.
I walked into the monsignor's office, turned in my rosary beads and collar... got my deposit back, and now here I am... playing this strange game of sticks and balls.
Я должен начать удерживать зарплату, поместить на депозит.
I have to start withholding wages, put them in escrow.
Депозит.
A deposit.
Того, кто мог бы одолжить вам деньги во Франции в обмен на депозит в долларах в Нью-Йорке?
Someone here can pay cash... for one U.S. dollar transactions New York.
Вот ваш депозит на 63,500 иен.
Here's your deposit of 63,500 won.
Мне только нужен депозит, для безопасности.
I just need a deposit, to be safe.
- Гэвин, почему бы тебе не уйти – закрыть депозит или что-то вроде того?
- Why don't you go close an escrow.
- Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна.
- We recently traced a deposit made into one of Maybourne's offshore bank accounts.
Депозит.
Deposit.
Мне нужно подготовить депозит...
I have a deposition to get ready for.
ћы готовы закрыть депозит.
- We're ready to close escrow.
У меня здесь депозит на 25 тысяч.
L've got a 25 grand deposit here.
Ваш коллега в Тукумкари сказал мне, что у вас самый большой депозит во всём штате. Да это действительно так мистер Мортимер.
Your colleague in Tucumcari told me that this bank has the largest deposits in the whole state.
Как только ваши деньги лягут здесь на депозит мистер Мортимер вы можете спать спокойно.
You sure this bank is secure enough to hold that much? From the moment your money's on deposit here, Mr. Mortimer, you can sleep without any worries.
Все здесь Оценка, право собственности, депозит.
It's all here. Appraisal, title search, escrow documents.
Часть суммы она взяла чеком, а остальное перевела на депозит.
She wrote a check from this account and they deposited it into a joint account.
Я уже положил депозит.
I have already put down the deposit.
Ты понимаешь, как работает депозит?
Do you understand how a deposit works?
Черт, да ты даже открыл депозит на его образование.
Hell, you even started a college fund for him.
Депозит на образование?
He started a college fund?
ИЛИ МОЖЕТ БУДЕШЬ ТАК ДОБР, ЧТО ВНЕСЕШЬ ДЕПОЗИТ НА МОЕ ИМЯ?
Or maybe you'd be kind enough to make a deposit for me.
Пожалуйста, депозит мистера Банджо.
Mr Banjo's deposit!
Сумма уже внесена на депозит.
I've already put down a deposit.
На депозит и всё такое.
For deposit and all that.
Он говорит, что если я освобожу квартиру, то он выплатит твою долю в стоимости мебели и залоговый депозит.
He says if I move out, he'll pay you for your share of the furniture and the security deposit.
Когда ты получаешь депозит от своих родителей?
When are you getting the deposit from your parents?
ОН оценил ущерб, и открыл депозит, а потом удрал.
He'd give an estimate, and take a deposit, then skedaddle.
Да, я внесла их на наш депозит в банке.
Yes, I put it into our safety deposit box.
Думаю, я пойду сейчас позвоню в клуб, и заберу обратно наш депозит.
I THINK I'LL GO CALL THE CLUB AND GET OUR DEPOSIT BACK ON OUR GAZEBO.
Я сделал депозит этим вечером.
I put down a deposit this evening.
Я открыл депозит.
I made the deposit.
Я потерял тот депозит!
I lost that deposit!
Он только что положил на депозит $ 20,000 наличными.
He just deposited $ 20,000 in cash.
Как это папа забрал депозит за дом?
What do you mean my dad has taken the house deposit?
"Эдвард Блум, ссудно-сберегательный банк" Эдвард, тут твой взнос на депозит.
It's got your deposit slip on it.
Мы признаём ваше право удержать наш депозит в размере 1.500 $, для возмещения убытков.
- Yeah. Sure.
Они уже внесли депозит.
They already paid deposit
Плюс Депозит, Плюс Пять Недель Ожидания.
Please, why do you always tell this story?