Долго рассказывать tradutor Inglês
180 parallel translation
- Долго рассказывать.
- It'd take too long to tell you.
Слишком долго рассказывать.
It would be to long to tell.
Это очень долго рассказывать.
It's a very long story.
Да и откуда? Долго рассказывать.
Now I help Spiridon, as you can see.
- Долго рассказывать.
- Long story.
Долго рассказывать.
It's a long story.
Говорите громче, шериф, я глух, как тетерев, долго рассказывать!
You have to speak up, sheriff, hearing's gone. Long story.
Ну, это долго рассказывать!
Well, that's a long story.
Долго рассказывать, но вообще-то я предпочитаю "Дениз", если не возражаешь!
It's a long story, but actually I prefer Denise if you don't mind.
- Долго рассказывать.
It's a long story
- Роз, это долго рассказывать...
- It's a long story.
- Долго рассказывать
Long story.
Долго рассказывать.
Long story. Look, mr.
Долго рассказывать, в общем, я сломала кресло Джоуи...
It's a long story, but, I broke Joey's chair..
Долго рассказывать. Мы его ищем.
It's complicated, we're looking for it now.
Долго рассказывать всю историю И поверь мне - меньше знаешь, лучше спишь.
It's too long to explain, the better.
Долго рассказывать.
Long story.
Долго рассказывать Мы ее посмотрим.
It's a long story. We gotta pop this in.
Долго рассказывать, почему бы вам не присесть.
Long story, why don't you take a seat.
- Долго рассказывать. - Ясно. Ясно.
It's a long story,
- Долго рассказывать...
it's a long story.
Долго рассказывать, но кое от чего нам придется отказаться.
Like, it's a long story, but I wrestle with some abandonment issues.
- Долго рассказывать.
- Well, that's a long story, actually.
Всё то же самое, только вместо'Иен ХЭйнсворт''Майк ДельфИно.' Долго рассказывать.
Exactly the same, only change the name "Ian Hainsworth" to "Mike Delfino."
- Это долго рассказывать...
- You deserve a long explanation,
О, долго рассказывать.
Oh, that's a long story.
- Долго рассказывать.
- Kind of a long story.
Люди, Иван не может долго рассказывать, он быстро устаёт.
- Everything. Ivan gets tired fast.
Долго рассказывать.
- Long story.
Долго рассказывать.
It's complicated.
Долго рассказывать, короче : "Откровения".
But long story short - - Revelations.
Знаешь, что, я могу долго рассказывать про своего чудесного отца... Но вряд ли я расскажу, что однажды избил его до полусмерти и столкнул с лестницы.
I could stand here and tell you another story about my abusive father, but what I haven't told you about is that time that I kicked the shit out of him and knocked him down a flight of stairs.
Долго рассказывать.
Well, that could take a while to explain.
Долго рассказывать.
True story. No way.
Долго рассказывать.
Mmm, it's a long story.
- Да, долго рассказывать.
Oh, long story.
- Мама, это долго рассказывать.
Mom, that's a long story.
Долго рассказывать, но все уже позади.
long story. But it's over.
- Долго рассказывать.
- Not part of the story.
Долго рассказывать.
There was a girl... Long story.
Долго рассказывать. Но я работаю над новой серией.
It's a long story, but I'm working on a new one.
Слишком долго рассказывать.
It's too much to tell you about now.
Мы влипли - что тут долго рассказывать.
It doesn't take very long to say, "We're screwed."
- Долго рассказывать.
- It's a long story.
- А на каком? - Долго рассказывать.
What plane did you come on?
Я долго спрашивала себя, стоит ли тебе всё рассказывать?
I often wondered if you should know all this.
Долго рассказывать.
Uh, it, uh...
Я могу рассказывать еще долго, очень долго.
I can talk for a long time, a very long time.
Когда вы будите парой так долго как Маршал и Лили, рассказывать историю "как мы встретились" будите как хорошо поставленный танец.
Starts with it, too. When you've been a couple as long as marshal and lily, Telling the how-we-met story becomes a choreographed dance.
Я не могу подробно рассказывать, но... Все улики говорят, что Йенс Хольк был тем преступником, которого мы так долго искали.
I can't give more details now but... lt appears Jens Holck was the culprit we've been looking for.
Долго рассказывать.
The planet is lifeless. There is no-one here.
рассказывать 19
долго ещё 77
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72
долго ещё 77
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72