English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Драк

Драк tradutor Inglês

302 parallel translation
Простите. отличается от обычных драк и сражений.
I'm sorry. a fight between two geniuses like Musashi and Kojirō has a different meaning than any normal fight.
Не время для драк.
Stop fighting!
Здесь никаких драк.
Don't fight here.
Господа, только без драк!
Gentlemen, don't fight!
Здесь в жизни не было драк.
Never a rumpus here.
Не надо драк.
This is not a brawl.
Никаких драк.
No blows struck.
39 краж, 33 ограбления, 18 нападений, 7 драк. 5 преступлений против морали. .. И всё за 30 дней.
Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days.
- Я не хочу больше никаких драк здесь.
- No more fighting.
И драк тоже не нужно.
Now we're not gonna get anywhere fighting.
Хватит драк.
I've seen enough fighting!
Никаких драк и беспорядков в здании.
There's no playing grab-ass or fighting in the building.
Увы, ни бунта, ни армии, ни драк, ни лозунгов.
No riots, no army no fighting, no slogans
Ты ведь ни разу здесь драк не видел.
You've never seen fights like this.
И это значит никаких прозвищ, никаких драк и никаких дразнилок.
That means no name calling, no fighting, and no teasin'. Understood?
Я не хочу пьяных драк в моем городе.
I don't want no drunken riots in my town.
# Достаточно уличных драк
# I've had enough of street fights
Я не потерплю драк!
I won't have fighting!
Никаких больше драк.
There ain't gonna be no more fighting.
Без драк!
I mean it!
Он избил вас до полусмерти в одной из ваших драк!
- You had a bloody fist fight - And he beat you senseless!
Не надо больше драк, о'кей?
No more fighting, okay?
Драк.
No yelling.
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье.
I come from a large family. And Mama always said she couldn't have fussing and fighting around her when she had a bun in the oven.
У меня никогда не было таких драк и недопониманий в раздевалке фитнес-клуба.
I never got into these terrible fights and misunderstandings when I was changing before gym class.
Врач сказал, больше никаких драк!
The doctor said no more fighting.
Мы бродим по лесу В поисках драк
We roam around the forest Looking for fights
Мы бродим по лесу в поисках драк
We roam around the forest Looking for fights
Может, вас не повышают из-за драк с рядовыми?
Perhaps they do not promote you because you fight with your men?
Дракула или Дракул или Драк или Д'.
Dracula or Dracul or Drac or D'.
- Драк.
- The Drakh.
- Драк?
- Drakh?
Они присмотрят за пиратами, Драк, кем угодно, кто проявляет враждебную активность против гражданских транспортов, и вмешаются, если нужно.
They'll watch out for Raiders, Drakh, anyone engaged in hostile activities against civilian transports, and intervene.
- Драк.
- Drakh.
Драк.
Drakh.
Эти Драк Кто они?
These Drakh who are they?
Вы Драк?
Are you a Drakh?
Я говорю от имени Драк.
Speak for Drakh.
Когда Серого Совета больше нет, ничто не сможет их контролировать, кроме Драк.
With the Grey Council gone, there's nothing to hold them in check except them.
Драк могут помочь.
The Drakh can help.
Драк хотят мирных отношений.
The Drakh want peaceful relations.
Драк работали на Теней, Форелл.
They worked for the Shadows, Forell.
Шаттл Драк уходит.
Drakh shuttle is leaving.
Материнский корабль Драк направляется к прыжковым воротам.
The Drakh mothership is heading for the jumpgate.
Эти Драк беспокоят меня больше всего.
These Drakh worry me the most.
Война телепатов, война с Драк.
The Telepath War, the Drakh War.
Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема.
For most of them, the Raiders and Drakh are just potential problems.
- И Драк.
- And Drakh.
Это требует определенного количества резанья и драк.
It requires a certain amount of cutting and fighting.
Драк. - [Барт] Никаких жалоб.
- No belching.
Больше никаких драк.
This is it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]