English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дроны

Дроны tradutor Inglês

237 parallel translation
Внимание, кибер-дроны, взять пришельца-мозга.
Attention, Cyber-drones, seize the alien brain.
Дроны на борту несомненно испытывали симптомы, сходные с моими.
The drones aboard no doubt experienced symptoms similar to my own.
Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы.
Designated functions, numbered drones... I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves.
Я думала, дроны из различных субъединиц не взаимодействуют.
I thought drones from different subunits didn't interact.
Оказывается, его догадка была верна - дроны получают прямые команды от этой... королевы боргов.
It turns out his hunch was right- - the drone had been receiving direct commands from this... Borg queen.
Вы будете полезны коллективу как дроны.
You will assist the collective as drones.
Как дроны.
As drones.
Как дроны, но они были бы живы, Седьмая.
As drones, but they'd be alive, Seven.
Мы ещё не дроны.
We're not drones yet.
Дроны должны были исправить это к настоящему времени.
The drones should've repaired it by now.
Эти дроны не вполне развиты.
These drones have not fully matured.
Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
The drones aboard this vessel were... deactivated.
Вы - новорожденные дроны.
You are neonatal drones.
Могут ли дроны держать его в другом месте?
Could the drones be holding him in another location?
Они не совсем дроны.
They're not exactly drones.
Дроны знают об этом?
Are the drones aware of this?
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Normally when drones learn they're irrelevant, they deactivate themselves.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
But these neonatal drones are unpredictable.
Не все дроны могут быть сохранены, капитан.
Not all drones can be saved, Captain.
Эти дроны погибли от взрыва.
These drones were killed in an explosion.
Дроны?
Drones?
Все дроны, какие здесь есть - мертвы... и они принадлежат нам.
The only drones here are dead... and they belong to us.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Those drones have been separated from the hive mind.
Они готовы выпустить его в Униматрицу ноль, если все дроны не вернутся в коллектив на немедленную переассимиляцию.
They're prepared to release it inside Unimatrix Zero, unless all the drones there return to the collective for reassimilation immediately.
По крайней мере, они выживут как дроны.
At least they'll survive as drones.
Эти метки означают цели-дроны.
These blips represent the target drones.
Мне не нужны дроны, чтобы ассимилировать вас.
I don't need drones to assimilate you.
Пока мы говорим, мои дроны вычислили ваш сигнал.
While we've been talking, my drones have triangulated your signal.
Дроны пусты.
The drones have failed.
Дроны Анубиса, вероятно, ждали когда SG-3 наберет врата и затем уничтожили их в последнюю минуту.
Anubis drones must have waited for SG-3 to dial the gate, then overwhelmed them.
- Дроны Анубиса.
- Anubis'drones.
Когда Дроны приземлились в кораблях разведчиках.
That's when the drones landed in scout ships.
Его Дроны убивают Джаффа, которые противостоят им.
Drones slaughter Jaffa that stand against them.
Активировать боевые дроны.
Activate weapon drones.
Дроны в воздухе, но картинки не будет еще в течении 12 минут.
Drones are airborne, but they won't have eyes for another 12 minutes.
Дроны КТП были в воздухе последние четыре часа.
CTU's drones have been in the air for the last four hours.
А это просто... дроны.
These are all just... Drones.
Дроны?
Hey! "Drones"?
Проклятье, да куда подевались все дроны?
Damn it. Where the hell are all the drones?
- Дроны!
Drones!
А где же дроны "Хищник", черные вертолеты, все эти команды спецназа, спускающиеся вниз на верёвках?
Where are the predator drones, the black helicopters, all those S.W.A.T. teams rappelling down on ropes?
Пожалуйста, давайте не будем забывать что мы все еще не знаем, как эти дроны выследили нас.
Please, let's not forget, we still don't know how those drones tracked us.
Дроны также атакуют планету. Скотт запрашивает разрешение эвакуировать местных жителей на Судьбу.
Scott is requesting permission to evacuate the locals to Destiny.
Но дроны ушли.
But the drones are gone. ELI :
Дроны могут определить активные врата Должны быть какие-то ограничения.
The drones'ability to detect an active gate must have some limitation.
Это сами дроны.
It's the drones.
Похоже что дроны просто отключились.
Looks like the drones have gone dormant.
Командный корабль пойдет на разведку, захватив с собой дроны, и возможно атакует шатл но в тоже время, мы воспользуемся, тем что они отвлеклись чтобы набрать врата и собрать материал содержаший гидрид палладия.
The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride.
Дроны.
Drones.
Это дроны.
Those are drones.
Сказать им, что дроны ушли, и что забрать нас - безопасно.
Tell them the drones are gone, it's safe to pick us up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]