English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Друзья навсегда

Друзья навсегда tradutor Inglês

66 parallel translation
Наши друзья навсегда останутся нашими друзьями.
Our friends will always remain our friends.
пока мы их храним... мы друзья навсегда.
As long as we each have a turtledove, we'll be friends forever.
- Лучшие Друзья Навсегда.
- Best Friends Forever.
Мы друзья навсегда...
We're friends forever...
Сегодня день второй тура воссоединения Брук и Пейтон. "Друзья навсегда".
It is day two of the Brooke and Peyton hos over bros reunion tour.
Друзья навсегда?
Hos over bros.
Поскольку "лучшие друзья навсегда", могут превратиться в "какого черта?", никто не отрицает, жизнь была бы беднее без них!
as a B.F.F can make you go W.T.F, there's no denying we'd all be a little less rich without them.
Друзья навсегда!
Friends forever.
Друзья навсегда! Безусловно, Робби Рэй! Ты никогда от меня не избавишься!
friends forever absolutely double r, you will never get rid of me never?
- Друзья навсегда?
- Friends forever?
- Лучшие друзья навсегда!
- Best friends forever.
Друзья навсегда.
Friends forever.
Лучшие друзья навсегда.
Best friends forever.
Лучшие друзья навсегда!
Best friends forever!
Друзья навсегда!
Friends, BFF's!
Давай, Taкo и Раксин, лучшие друзья навсегда.
Come on, Taco and Ruxin... BFFs.
Теперь мы друзья навсегда.
We are friends forever, now.
"Друзья навсегда".
"Friends forever".
Друзья навсегда?
Friends forever?
ДРУЗЬЯ НАВСЕГДА
"Friends forever".
"Л.Д.Н" означает "Лучшие Друзья Навсегда", так?
"B.F.F." means "best friend forever," right?
Мы лучшие друзья навсегда.
We're BFFs forever.
Л.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д.Д. навсегда. ( Лучшие друзья навсегда )
B.F.F.F.F.F.F.F.F.F.F. forever.
Друзья навсегда.
♪ do do do do do do ♪ ♪ friends forever ♪
Джейсон плюс Майкл равно лучшие друзья навсегда зависают вместе, как закадычные друзья
♪ Jason plus Michael ♪ ♪ equals best friends forever ♪ ♪ palling around like two buddies do ♪
лучшие друзья навсегда
♪ best friends ♪ ♪ forever ♪
Двойное свидание : "парень, девушка, лучшие друзья навсегда"
The "boyfriend, girlfriend, best friends forever" double date.
Лучшие друзья навсегда!
BFF!
Мы лучшие друзья навсегда.
We're best friends forever.
Лучшие друзья навсегда.
So much for B.F. forever heart.
Что у них есть друзья, которые запугали их до смерти и что если они привязались к ним уже навсегда?
That they have friends who would frighten them out of their lives if they weren't deeply and forever bound to them?
Но важно другое : "Нам невзгоды - не беда, Друзья мы навсегда".
The important thing is that I can rely on you, my friends, as character witnesses.
Друзья, которые к ним попали, исчезли навсегда.
All those who were taken, we never heard from them again.
Мы с Осборном друзья, и навсегда останемся друзьями.
Osborne and I are friends. We could never be anything more.
Так прощайте навсегда друзья мои... 80 ) } sayonara aenakunattatte 80 ) } bokura wa tsuzuki ga aru kara
hide their fragility... but even forced apart... Bokura wa tsuzuki ga aru kara. Our stories go on.
Ну знаешь, друзья приходят и уходят... а корона - она навсегда.
what if she doesn't? well, friends come and go... but a crown is forever.
Мы друзья раз и навсегда
We're friends, first and foremost.
Друзья навсегда.
Great friends. Thank you, Michael.
А потом, друзья, и в Вашингтоне, наконец-то, навсегда погаснут огни!
Washington, D.C. will have its lights go out!
Ты не уйдешь из этой комнаты, пока мы раз и навсегда не выясним, действительно ли мы только друзья.
You're not leaving this room until we find out Once and for all if we're really just friends.
Лучшие друзья. Навсегда.
Best mates for life.
Помнишь те медальоны, которые были у всех нас в детстве, когда один человек получает половинку "Друзья", а второй "Навсегда"?
Remember those lockets that we all had when we were kids, and one person would get the "be / fri" and the other person the "st / ends"?
Я о том, что друзья не останутся здесь навсегда.
I mean, your friends won't always be here.
Мы с тобой друзья навсегда
Just me and my best friend in the world,
Я пытался показать тебе, какие твои друзья на самом деле, раз и навсегда.
I was trying to show you what your friends are really like, once and for all.
Друзья по грому навсегда.
Thunder buddies for life. Thunder buddies for life.
- Друзья по грому навсегда, правда?
Thunder buddies for life, right, Johnny?
А как же "друзья по грому навсегда"?
Yeah, but what about "thunder buddies for life," Johnny?
"Друзья по грому навсегда". Помнишь?
"Thunder buddies for life," remember?
Друзья - это навсегда.
Friends are forever.
ПДЛДН парень-девушка-лучшие друзья-навсегда подразумевается двойное свидание.
BFGFBFF- - the boyfriend-girlfriend - best-friends-forever double date.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]