English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Еженедельные

Еженедельные tradutor Inglês

89 parallel translation
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
Я сказала, что еженедельные посещения, это желание ее отца.
I saw your car.
Но часто, просто поговорив об этом, а мы можем устроить еженедельные сеансы, возможно, церковь...
But so often, just by talking it out... which we could arrange on a weekly basis perhaps at the church...
- Да, эти еженедельные собрания уже порядком задолбали...
These weekly meetings are a pain in the butt.
Ему будет нужна одежда, еженедельные карманные деньги...
He'll need clothes, weekly allowance.
- Правильно, и выносить еженедельные допросы твоего отца о нехватке перспектив в моём будущем.
- Right. And endure interrogations from your father about my lack of prospects.
- Добро пожаловать на еженедельные курсы эсперанто.
- Welcome to this week's language course in Esperanto. - I speak Esperanto.
Нет, спасибо, я могу только решать еженедельные шахматные задачи.
I'm not up to playing a game I can only solve crosswords.
Потому что, когда он припИздел пожрать нахаляву, выдать за щеку шлюхе, и собрать блядь еженедельные 20 долларов с хозяйки борделя, я как раз покупал там девочек для работы в лагере.
'Cause when he comes around for his free fuckin'meal and to have his prick sucked and collect his weekly 20 fuckin'dollars from the woman that runs the whorehouse, I'm there buying girls to bring out to the camps.
Нам не нравится пропускать еженедельные встречи с тобой.
We'd hate to miss our weekly Rory fix.
И для ее успеха я должен получать от учителей еженедельные отчеты об успеваемости ребят по различным предметам.
In order for that to be successful... I need their teachers to fill out weekly progress reports... so I'll know how the boys are doing in their classrooms.
Другой вариант — еженедельные переливания крови. Иньекции гормона G-CSF.
The other option is weekly blood transfusions, injections of GCSF.
Мне кажется, эти еженедельные собрания анонимных курильщиков серьёзно помогают мне бросить, потому что каждую субботу, с 9 до 10 часов я не накуриваюсь.
I think these weekly Marijuana Anonymous meetings are really helping me quit because every Saturday, between 9 and 10, I don't get high.
Я хочу сказать, что у нас тут еженедельные избиения.
I'd say we're on a by-weekly beatings.
Как пройти еженедельные тесты, чтобы улучшить финансирование школы.
How to pass the weekly standardized tests to get the school more founding.
Мне хотелось бы попробовать что нибудь не настолько скучное как еженедельные походы в один и тот же ресторан. и не настолько экстремальное как похищение скинхедами качками.
I, d love to find something in between going to the same restaurant every Friday... and being kidnapped by heavily armed skinheads.
... а это означает, что наши еженедельные возможности будут почти в три раза больше, таким образом, к концу лета...
... which means that our weekly capabilities would be almost tripled, so, therefore, by the end of the summer...
я вот просматриваю ваши еженедельные отчЄты по преступности в округах, и у мен € как-то не получаетс € снижени € криминала в этом квартале на 10 %.
Looking at your weekly U.C.R. S from the districts, I am not seeing the kind of decline that's going to measure out to a ten per cent drop in the quarter.
Да, по правде говоря, в прошлом году у меня были еженедельные сессии с тем, кого мы называем "супервизор".
Yes, actually I had weekly sessions last year with what we call a supervisor.
Выписка с кредитки капитана Дженингса в ней указаны еженедельные платежи клининговой службе.
Captain Jennings'credit card record. Shows weekly payments to an outside maid service.
Когда они стали жданными гостями в твоем доме, чьи еженедельные визиты с нетерпением ждет вся семья?
When did they become like welcome guests in your home whose weekly visits the whole family eagerly awaits?
Похоже, мои еженедельные письма в Хоровой Комитет Огайо наконец дали результат!
Looks like my weekly letter to the Ohio Show Choir Committee finally paid off! Okay.
в обмен на то, как пообещал нам Флетчер, он передаст детям уникальный опыт обучения включая еженедельные видеорепортажи с полярного круга.
in exchange, Fletcher said he would give a unique educational experience for the kids, including weekly video reports from the Artic Circle.
Мои еженедельные заработки стали на один пенни меньше за 13 недель.
My weekly paychecks have been one Penny short for 13 weeks.
Нет ни одной записи о посещении Доктором Монро тюрьмы когда-либо, но журнал регистраций показывает, что другой сотрудник больницы совершал еженедельные визиты в тюрьму Бедфорд Хилз.
There's no record of Dr. Monroe ever visiting the prison, but the logs do show that another member of the hospital staff was making weekly visits to Bedford Hills prison facility.
Мы нашли цветочный магазин, который подтверждает еженедельные доставки за прошедшие четыре месяца
We found a flower shop that confirmed weekly deliveries for the past four months.
Я знал, что Шарлотта стала пропускать еженедельные социальные мероприятия. заморозила свой абонемент в спортзал, начала одеваться как...
I knew when Charlotte stopped attending the weekly social functions, let her gym membership lapse, started dressing more like a...
Еженедельные визиты твоей жены.
Your wife's weekly visit.
Новые правила безопасности и гигиены труда, еженедельные собрания по безопасности для всех рабочих.
All new health and safety rules, weekly safety meetings for all employees.
У тебя с Оливией были еженедельные занятия.
You and Olivia had a weekly study session going.
Ясно? Следующий вопрос, Еженедельные обзоры DVD-релизов Гризза.
Next order of business, Grizz's DVD reviews for this weekend.
Вчера вечером Брайен подвез меня домой с вечеринки "Еженедельные развлечения" и он поцеловал меня.
Last night, Brian drove me home from the "Entertainment weekly" party, and he kissed me.
Может, нам стоит превратить еженедельные встречи в ежемесячные встречи?
- that, uh, maybe we could turn our weekly meetings into monthly meetings instead?
А теперь "Еженедельные скидки" говорит, что некоторые голосующие находят Клэр, цитата,
And now the "weekly saver" says that some voters find Claire- - quote- -
То есть, сколько людей читают "Еженедельные..."
I mean, how many people read the "weekly..."
Я из газеты "Еженедельные скидки".
I'm from the "Weekly Saver." Mind if I ask you
Мне по-прежнему нужны еженедельные отчеты от большинства из вас.
I still need weekly status reports from most of you.
Вообще, я провожу еженедельные чтения в клубе искусств Сальмагунди.
As a matter of fact, I've been putting together a weekly reading at Salmagundi Art Club.
Я провожу еженедельные чтения.
I've been putting together a weekly reading.
Ладно, ладно, и теперь мы должны обеспечить ему еженедельные оральные ласки.
Okay, okay, so we have to provide him with oral pleasure once a week.
Твой тренер присылает мне еженедельные отчеты, и ты выбыла месяц назад.
Your coach is sending me weekly reports, and you dropped out a month ago.
Нет, у меня есть еженедельные собрания со всеми пациентами.
No, and I have weekly sessions with all the inpatients.
Например, еженедельные встречи.
A weekly salon, perhaps.
превращается в порнодворец, я рада сообщить, что правительство Пауни будет проводить еженедельные ночи кино здесь, в общественном центре.
I am happy to announce that the Pawnee government will be hosting a weekly movie night here at the Community Center.
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта.
Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order.
И так как мы знаем, что у вашего мужа были еженедельные прослушивания с Меган в отеле "Виндермер", теперь у нас есть и мотив.
And since we know that your husband was having weekly auditions with Meghan at the Wyndermere, well, now we have motive.
Еженедельные игры в домино с судьёй Динсдейлом?
Weekly dominoes with Judge Dinsdale?
Удвой еженедельные взносы с этого магазина.
Double the weekly taxes on their store while you're at it.
Поиск суррогатной матери, плата за процесс оплодотворения, еженедельные платежи Таре.
Oh, come on. Searching for a surrogate, fertility fees, Tara's weekly payments.
Шеф Боден, я провожу еженедельные проверки всех частей, находящихся под моим ведомством, и я хотела бы поговорить со всеми, если вы не против.
Chief Boden, I will be making weekly check-ins with all of the houses under my aegis, so I would like to speak to everyone, if that's all right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]