Езжай быстрее tradutor Inglês
41 parallel translation
Езжай быстрее!
GO FASTER, PLEASE.
Езжай быстрее.
Drive faster.
- Езжай быстрее.
Drive faster.
Езжай быстрее!
Drive fast!
Езжай быстрее!
Step on it, will you.
- Езжай быстрее!
Go faster!
Нет, езжай быстрее.
No. Speed up.
Эй, водитель, езжай быстрее.
Hey, driver, you got to go faster.
Езжай быстрее.
Just drive faster.
Нет, нет, нет! Езжай быстрее, давай!
No, no, no, no, no, not slower!
Езжай быстрее.
Go insane mode.
- Езжай быстрее, дружище!
Little faster! Come on! A little faster, bud.
Езжай быстрее.
Go faster.
Езжай быстрее.
Well, go faster.
Езжайте быстрее!
Make it hurry up!
Езжайте быстрее... быстрее...
Go faster... faster...
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее!
- Go north, Joliet Station, fast!
- Езжайте быстрее, а то я не успею в магазин.
- l won't make it before they close.
Езжайте туда, как можно быстрее.
Well, get there as quickly as you can.
Езжайте быстрее, Джон!
- Can we get a move on, John? - Yes, ma'am.
Езжайте, Картер, быстрее!
drive, carter, drive!
Езжай рядом со мной, по возможности быстрее.
Get alongside me, quick as you can. Yeah, now let's see'em overtake.
Прошу вас, езжайте быстрее!
Please drive faster!
"Езжай через мост, так быстрее." Знаете...
"Take the bridge, it's faster." You know...
- Езжайте быстрее!
Get out of her fast!
Просто езжай назад быстрее!
Just back up faster!
А ты езжай домой и перепиши всё как можно быстрее.
You go home and rewrite yours as fast as you can.
Заканчивай быстрее и езжай в больницу.
They'll get him. I need you to wrap this up, head on over to the hospital.
Езжай осторожнее. Быстрее!
Be careful, go fast but be careful.
Езжай по Лексингтон так быстрее в это время суток.
Take Lexington. It's faster this time of day.
Езжай как можно быстрее!
Drive fast! Go!
Езжайте быстрее.
( siren whoops ) Drive faster.
"Езжай", вторая "Комната с картами, Библиотека на 39ой улице", быстрее.
"Go" the number two " Map Room, 39th Street Library, posthaste.
- Езжай, быстрее!
- Go, go, go!
Быстрее езжайте!
Drive faster!
Езжайте быстрее.
You have to move faster.
Отправь детали Лукасу и езжай домой как можно быстрее.
Send Lucas the details and meet me at your place as soon as possible.
Езжайте, быстрее!
Go, go, go, go!
" Ладно, езжай как можно быстрее, старт здесь, и вон видишь тот автобус?
"OK, I want you to go as fast as you can, start here, " and then when you see that bus, hit it. "
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30