Езжай быстрее tradutor Turco
33 parallel translation
Езжай быстрее!
Daha hızlı sür. Lütfen!
Езжай быстрее.
Sürmeye devam et.
- Езжай быстрее.
Daha hızlı sür. Nereye?
Езжай быстрее!
Daha hızlı!
Езжай быстрее.
Daha hızlı sür.
Эй, водитель, езжай быстрее.
Hey, şoför, daha hızlı sürmen gerekiyor.
- Езжай быстрее, дружище!
- Biraz daha hızlı dostum.
Езжай быстрее.
- Tony, hızlan biraz.
Езжай быстрее.
Hızlan.
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее!
- Kuzeye git, Joliet istasyonu, çabuk!
Езжайте быстрее, Джон!
- Hızlanabilir miyiz, John? - Peki, hanımefendi.
Езжайте, Картер, быстрее!
Sür Carter, sür!
Езжайте быстрее домой! Да.
Doğum günü mü?
Прошу вас, езжайте быстрее! - Хорошо
Lütfen daha hızlı sür.
"Езжай через мост, так быстрее." Знаете...
"Kopruden gidelim, daha hizli olur." degil mi...
- Езжайте быстрее!
Çabuk sür!
И езжай отсюда как можно быстрее.
Bin arabaya. Bas git hemen.
Езжай назад быстрее!
Daha hızlı git!
А ты езжай домой и перепиши всё как можно быстрее.
Sen de eve gidip elinden geldiğince hızlı bir şekilde tekrar yaz.
Заканчивай быстрее и езжай в больницу.
Bu işi bitirip hastaneye gitmen gerekiyor.
Езжай по Лексингтон так быстрее в это время суток.
Lexington'dan git. Günün bu zamanında daha hızlı.
Езжай как можно быстрее!
- Hızlı sür!
Езжайте быстрее.
- Hızlan! - Affedin efendim.
"Езжай", вторая "Комната с картами, Библиотека на 39ой улице", быстрее.
"2 numaralı harita odasına git. 39. Sokak Kütüphanesi, acele."
- Езжай, быстрее!
- Gidelim! Hadi, hadi!
Быстрее езжайте!
Daha hızlı sürsene!
Езжайте быстрее.
Daha hızlı hareket etmelisiniz.
Отправь детали Лукасу и езжай домой как можно быстрее.
Detayları Lucas'a gönder ve en kısa zamanda evinde benimle buluş.
Езжайте, быстрее!
Gidin, gidin, gidin, gidin!
" Ладно, езжай как можно быстрее, старт здесь, и вон видишь тот автобус?
"Burdan başlayıp çok hızlı bir şekilde... " şu gördüğün otobüse gidip çarpacaksın. "
Езжай быстрее.
Daha hızlı git.
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай осторожно 30