English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Елизаветой

Елизаветой tradutor Inglês

31 parallel translation
У него были неприятности, с Королевой Елизаветой, то есть с Елизаветой I.
He got into some trouble with Queen Elizabeth, Elizabeth 1ª, that is.
Короную тебя Елизаветой,
I crown thee Elizabeth,
Познакомьтесь с Королевой Елизаветой, и Королевой Латифой.
Meet Queen Elizabeth, and Queen Latifah.
Чай с лепёшками с Елизаветой Второй.
Tea and scones with Liz II.
Так произошло с Елизаветой. Так будет во все времена.
So it was with Elizabeth, so it shall ever be.
Ты всегда будешь моей Елизаветой.
You will always be my Elizabeth.
Шпионы доложили, что Генрих Тюдор объявил себя королем Англии, а также о помолвке с принцессой Елизаветой.
My spies tell me that Henry Tudor's declared that he is King of England and announced his betrothal to Princess Elizabeth.
- Я хочу поговорить с Елизаветой наедине.
I would like to speak to Elizabeth on my own.
"Они с Елизаветой полагают, что ваши люди высадятся в Тенби."
'He and Elizabeth think that you will land your men in Tenby to'join them.
Я полагал, лишив мальчиков титула, мы будем в безопасности, но Генрих Тюдор обручился с принцессой Елизаветой.
I thought once the boys were disinherited, we would be safe, but Henry Tudor is betrothed to Princess Elizabeth, our niece.
Тюдоры заключили союз с Елизаветой?
The Tudors and Elizabeth are in alliance?
Когда ты достигнешь Англии, разберись с этой королевой-самозванкой, Елизаветой.
When you reach England, deal with that impostor queen, Elizabeth.
У вас с Елизаветой много общего.
You have lots in common, you and Elizabeth.
У вас с Елизаветой много общего - Храбрые, сильные, окруженные мужчинами, оказывающие им всем.
You have lots in common, you and Elizabeth - brave, strong, surrounded by men, saying no to all of them.
Елизаветой!
Elizabeth!
У меня встреча через 10 минут с герцогиней Елизаветой.
I have a mixer in ten minutes for the Duchess Elizaveta.
- Назовите ее Елизаветой.
Call her Elizabeth.
Это моя кружка с Королевой Елизаветой?
Is that my Queen Elizabeth mug?
Ты сможешь править Англией рядом с Елизаветой.
You could be ruling England by Elizabeth's side.
Что, если Франциск узнает, что ты приставил меня ухаживать за Елизаветой?
What if Francis finds out you have me courting Elizabeth?
Я прибыл сюда, чтобы заключить сделку с вами, нежели с Елизаветой.
I came here to make a deal with you rather than Elizabeth.
Я почти уверен, что Вас заботит больше положение при французском дворе, нежели свадьба с Елизаветой.
I nearly believed that you cared more for your status at the French court than a marriage to Elizabeth.
Мы собрались здесь, чтобы сочетать браком принца Луиса Конде с ее Королевским Величеством королевой Елизаветой Английской представленную ее уполномоченным доверенным лицом.
We are gathered here to marry Prince Louis of Condé to Her Royal Majesty, Queen Elizabeth of England as represented by her appointed proxy.
Елизаветой.
Elizabeth.
Брак с Елизаветой - предательство.
Marrying Elizabeth is treason.
Вдова моего покойного сына тоже была нашей Королевой, но после смерти ее мужа она стала королевой Елизаветой, королевой-матерью.
My late son's widow was also the queen, but upon the death of her husband, she became Queen Elizabeth, the Queen Mother.
Вы пришли поговорить с Елизаветой, вашей племянницей и моей женой?
Oh, is this a meeting with Elizabeth your niece, my wife?
Особенно, если учесть тот факт, что Мария Стюарт была убита своей кузиной, королевой Елизаветой.
Well, except Mary Stuart was executed by her cousin, Queen Elizabeth.
Я не собираюсь называть ее Елизаветой.
Well, I'm not gonna call her Elizabeth.
Но они настаивают на браке с Елизаветой, как вы поклялись.
But they insist you marry Princess Elizabeth as you have sworn to do.
Этот дуб был посажен Елизаветой I.
And the mourners at her funeral took away... were given a leaf of the oak tree as a remembrance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]